Пипкин дом

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пипкин дом » Для души и тела.. » Книжный салон "У Хрумки"


Книжный салон "У Хрумки"

Сообщений 271 страница 293 из 293

271

lilusa написал(а):

Хрумка Юрьевна,привет!  *пошла за дарами

подсуетись, а то я уже убегаю :)  пошла по лужам шлепать

ququny написал(а):

Хрума - привет

здорово, Гугунька!!

+3

272

хрумка написал(а):

а то я уже убегаю   пошла по лужам шлепать

Очень жаль,что так быстро.. :(
Тогда в дорогу http://www.fotoplex.ru/photos/missis-mickey/eda/i-11560.jpg
С инжиром не нашла..((

0

273

septima написал(а):

А сейчас поведу себя совершенно наглым образом и влезу в диспут двух образованных дам со своими недоразвитыми детскими мозгами, но оч хоцца сказать, мона?

Пристроясь к Септе, скажу совсем просто:
- Хочу Вас читать, пишите, пишите, пишите....... http://s4.net/a3e411b8efe6b2ef13b99323125c6978.gif

+2

274

Гипоманиакальные состояния с насмешкой
Гений – диагноз, болезнь – полнота жизни
2008-03-20 / Ольга Балла

Каждому классику найдется свой диагноз.
Николай Скадовский. Безумный. 1883. Иркутский областной художественный музей им. В.П.Сукачева, Иркутск 
Ирина Сироткина. Классики и психиатры: Психиатрия в российской культуре конца XIX – начала ХХ века/ Перевод с английского. – М.: Новое литературное обозрение, 2008. – 272 с.

«Невыносимо видеть, – раздражался в конце позапрошлого века немецкий психиатр Пауль Юлиус Мебиус, – как лингвисты и другие кабинетные ученые судят человека и его действия. Они и понятия не имеют, что, кроме морализирования и среднего знания людей, требуется еще нечто». И настаивал: «Без медицинской оценки никого понять невозможно».

Господин профессор не был одинок ни в своем негодовании, ни в своей уверенности. Скорее напротив – чрезвычайно типичен. Была целая эпоха в истории психиатрии (совсем недолгая в историческом масштабе: всего-то с конца XIX века до первых десятилетий ХХ, зато героическая и в своем роде счастливая): время искренней веры во всесилие науки вообще и молодых наук – например, психологии с психиатрией – в особенности; в возможность без остатка и окончательно объяснить человека естественно-научными средствами.

Тогда-то и расцвел особенный жанр медицинской литературы: патографии (честь изобретения термина принадлежит тому же Мебиусу) – объяснение особенностей творчества великих их болезнями, реальными или предполагаемыми. Публика зачитывалась.

Но ничего, ничего. Классики были в конце концов отомщены. «В ХХ веке психиатрическая аннексия творчества, – пишет историк науки Ирина Сироткина (Институт истории естествознания и техники РАН, Москва), – которая должна была означать превосходство медицинского знания над суждениями непрофессионалов, сама стала объектом изучения».

В своей книге, вышедшей на английском еще в 2001 году, Сироткина прослеживает раннюю, полную первооткрывательского энтузиазма историю взаимоотношений психиатрии с русской литературой. Она описывает диагнозы, которые специалисты-медики щедро раздавали тогдашним властителям дум: Гоголю, Достоевскому, Толстому, неминуемому Пушкину – который в силу исключительности своего положения на русском литературном Олимпе удостоился оценок, разных до противоположности: побывал и «идеалом душевного здоровья», и носителем «гипоманиакальных состояний с насмешкой», и «болезненным эротоманом гипергонадального типа». Рассказывает она и о далеко идущих проектах 1920-х годов, в которых предполагалось, например, всесторонне исследовать гениев в специальном научном институте и даже стимулировать их творческую деятельность с помощью психической болезни. Да, сейчас многое смешно. А ведь современников убеждало и захватывало.

Диагнозы ставили и обществу в целом. Социально-политические проблемы естественно было обсуждать в терминах «здоровья нации». Психиатры-радикалы считали, что «проблемы с душевным здоровьем вызваны репрессивным режимом, при котором активные люди не могут проявить себя» и, «не находя выхода своим альтруистическим стремлениям», «становятся жертвами внутреннего конфликта» – и «видели единственный выход из положения в реформах, ведущих к политической и личной свободе». Консерваторы же – соглашаясь, что общество больно «неврастенией», – считали ее, однако, следствием локальных причин: «переутомления, недоедания, невежества», и рекомендовали в качестве терапии «психогигиену, правильное воспитание молодежи, закалку воли». Что характерно – и те и другие считали показателем «здоровья нации» не что иное, как литературу, и «иллюстрации упадка, вырождения, душевного недуга, утраты идеалов» черпали именно из нее. А уж после революции психиатры изо всех сил «помогали новому обществу скидывать с пьедесталов прежних богов» – от Иисуса Христа до того же многострадального Пушкина – доказывая, что те были всего-навсего душевнобольными.

Однако сводить всю эту историю исключительно к экспансии самоуверенной психиатрии во все мыслимые области жизни было бы несправедливым упрощением. Сироткина этого и не делает. Напротив – она показывает и другую сторону процесса, может быть, менее явную.

Русское общество (да и не только русское – вспомним хотя бы всеевропейскую популярность и убедительность идей Ломброзо!) чувствовало в языке психиатрии особенную проницательность и точность – хотя бы уже в силу его новизны. Потому-то оно и стремилось выговорить, прояснить именно этим языком все, что считало для себя важным.

Творчество попадало в категорию важного, как мало что другое – романтический культ художника и искусства, которым жил весь XIX век, оставался еще в силе; а о важности литературы в литературоцентричной России и говорить нечего. В некотором смысле оно само напрашивалось на психиатрическое толкование. И не только потому, что и сами знаменитости были не прочь представить себя ради пущей интересности людьми «не от мира сего»: такое ведь не во всякую эпоху кажется интересным. После Ницше, пик популярности которого в России как раз пришелся на рубеж веков, само понятие «болезни» приобрело новые содержания: она перестала быть только злом и разрушением и стала показателем силы духа и даже стимулом «наибольшей полноты и амплитуды жизни».

На самом деле книга, конечно, не о том, как самоуверенные психиатры надеялись уместить в рамки своей дисциплины беззаконную комету художественного творчества. Точнее, не только об этом. Она – о взаимодействии смыслов. О том, что в каждую из эпох определенные объяснения фактов оказываются в своем роде неизбежными. В них есть потребность – и им верят до тех пор, пока эта потребность не сменится другой. И то, что было убедительным, начнет казаться нелепым, огрубляющим, тупиковым, смешным: какими и кажутся нам сейчас психиатрические интерпретации русской литературы. Что-то еще скажут потомки о наших интерпретациях?

А творчество и гениальность, разумеется, благополучно ускользают от всех толкований – и от этих тоже. Но ведь им так и положено.

+1

275

Удовольствие мыслить иначе, чем Гиренок
Как становятся философами-сталинистами
2008-03-27 / Алексей Нилогов

http://i048.radikal.ru/0803/62/398e9dcb2dfa.jpg
Шагал тоже пытался узнать, до какого предела можно мыслить иначе.
М.Шагал. России, ослам и другим. 1911–1912. Национальный музей современного искусства, Центр Жоржа Помпиду 
Федор Гиренок. Удовольствие мыслить иначе. – М.: Академический Проект, 2008. – 240 с. (Технологии философии.)

Книга философа Федора Гиренка, вышедшая аккурат к его 60-летию, посвящена удовольствию альтернативного мышления, под которым автор понимает «попытку узнать на опыте, как и до какого предела возможно мыслить иначе». В отличие от кантовской трактовки границ разума Гиренок настаивает на инаковом мышлении, рубежи которого могут не совпадать с философской легитимацией уже познанного. В столь рискованном посыле автора формулируется фундаментальная проблема современной философии – демаркации трансгрессии. Трансгрессия – это одно из ключевых понятий философии постмодернизма, фиксирующее феномен перехода непроходимой границы, и прежде всего границы между возможным и невозможным. Практиками трансгрессии инфицированны многие актуальные философы, стремящиеся разорвать связи с просвещенческой парадигмой и ее идеей прогресса. Гиренок не наступает на старые грабли, по следам которых дерзали идти французские трансгрессисты, а вынашивает образ новых граблей, ранящих любую инаковость безумной мудростью.

Книга состоит из введения и семи частей: «Введение, или Иначе мыслить», «…О жизни», «…О русской литературе», «…О современном искусстве», «…О мысли в Советской России», «…О России», «Предостережения». Часть «…О мысли в Советской России» повторяет главы из предыдущей книги Гиренка – «Патология русского ума».

«Все тексты, собранные в этой книге, – пишет автор во введении, – объединяет несколько принципов. Во-первых, это принцип минимализма. Суть его такова: минимум слов и максимум смысла. Во-вторых, это отказ от понятийного, эссенциалистского языка. Понятийный язык требует множества определений. Но определить – значит ограничить, утратить оттенки, упростить. Я же хочу работать с неустоявшимися смыслами, зыбкими значениями. В-третьих, я хочу говорить не на языке терминов, а на русском живом языке. Если же у меня и встречаются какие-то термины, то это значит, что я хочу придать им новый смысл. Особенно интересно делать прививки смысла расхожим терминам европейской философии. Чтобы они прижились на новой почве, нужно сделать так, чтобы они забыли свою родину. В-четвертых, я не считаю локальное поле европейской мысли универсальным. На мой взгляд, русская философия создавалась не для того, чтобы в аналитически ясной форме передавать истины, не ею добытые, а для того, чтобы научиться переводить человека из одного состояния бытия в другое. Она не столько «знает», сколько утешает, то есть практикует субъективирующее мышление. Русская философия является религиозной не потому, что в ней кто-то говорит о Боге, а потому, что она обращена к необъективируемому».

Литературоцентризм философии Гиренка выдает себя в части, посвященной русской литературе, где исследуется философский потенциал таких писателей, как Александр Пушкин, Николай Гоголь, Лев Толстой, Федор Достоевский, Антон Чехов, Иван Бунин, Андрей Платонов и Владимир Сорокин. Тезис о характерной литературности русской философии является самым уязвимым объектом манипуляции в отношении русских писателей. Создается впечатление, что беспомощность русских философов настолько очевидна, что они вместо философствования занимаются постоянным самоотчуждением в интеллектуальное графоманство отечественных литераторов, которые не прочь побаловаться каким-нибудь модным концептом.

Читая книгу Гиренка, вы получите не только интеллигибельное наслаждение, но и визуализацию довольно сложных философем, чей язык тенденциозен в деградации к двойной непрозрачности, когда философские тексты непонятны как нефилософам, так и самим философам. Автор рассчитывает переложить профессиональный философский язык в вербальные картинки, создав эффект привлекательности за счет театральной драматургии. Тексты Гиренка легко облечь в сценарии и экранизировать, ставя спектакли и создавая иллюстрации. Федор Иванович даже вводит единицу измерения визуальной репрезентации философских текстов: «Если за единицу визуальной репрезентации взять тексты Платона, то уже у Аристотеля она составляет около 0,8. В Новое время визуально-экзистенциальные ресурсы философских текстов уже составляют 0,1, а в некоторых сочинениях Гегеля и Канта образность не превышает 0,05».

Книга Федора Гиренка – это настоящий философский бестселлер, требующий проницательного читателя, на затравку которому оставим следующую цитату: «Сталинистами не рождаются. Сталинистами становятся. Вот я. Я не поклонник Сталина. Но если дело пойдет так, как оно идет, то я стану сталинистом. Конечно, я это буду скрывать, не показывать вида, лицемерить. Но где-то в затылочном сознании у меня будет запрятана мысль о том, что вообще-то пора ему появиться. Ненадолго, на полгода. На месяц. Чтобы успеть навести порядок в умах и делах».

+2

276

Военный суд приговорил Пушкина к повешению
170 лет никто не прикасался к сенсационным документам, связанным с гибелью поэта
Элла Максимова
Время от времени в фантастически богатых российских государственных архивах происходят удивляющие самих архивистов открытия. Еще одно доказательство того, сколь глубок и неисчерпаем кладезь архивной памяти. К таким находкам относится выявленный - точное профессиональное определение - в Российском государственном военно-историческом архиве (РГВИА) том, одетый в зеленую кожу, с золотым тиснением: "Высочайше конфирмованные (утвержденные. - Э.М.) доклады по военно-судным делам. Февраль - апрель 1837 год". В нем - материалы, представленные Николаю I Генерал-Аудиториатом, высшим военным судом России, который ревизовал расследование дел, гражданских и уголовных, судами низшей инстанции. 1837 год. Да, конечно, - Пушкин, дуэль с Георгом Дантесом, бароном Геккерном (в бумагах - Геккерен). Это дуэльное дело никак не выделено среди прочих вечных российских сюжетов - лихоимство, пьянство, воровство. А что Пушкин, кто такой?! Рядовой дуэлянт в невеликом придворном чине камер-юнкера, посмевший преступить закон, запрещающий дуэли. В отличие от самого доклада резолюция царя известна. Но - по писарской копии. Где ее подлинник? На каком документе? Оказалось, на том самом докладе Генерал-Аудиториата после приговора, вынесенного судом Лейб-Гвардии Конного полка. Дантес-Геккерн служил в другом - Ее Величества Кавалергардском. Таков был общий порядок, дабы избежать пристрастности. Суд приговорил поручика Геккерна, дуэлянта, и подполковника Константина Карловича Данзаса, секунданта Пушкина, к повешению. Доклад никогда не публиковался. Наш корреспондент Элла Максимова беседует с ведущими специалистами РГВИА Владимиром Пономаревым и Наталией Шабановой.

вопрос: Как же был обнаружен доклад?

ответ: В архиве хранится большущий фонд Главного военно-судного управления Военного министерства с докладами Генерал-Аудиториата монархам. Сотни томов за многие десятки лет. Следуют друг за другом в хронологической последовательности. Алфавитных, пофамильных, "подсказок" в описях, увы, нет. Возможно, и по этой причине обращались к ним ученые, архивисты крайне редко. Этот том вовсе никто в руках не держал. А тут, в связи с проектом создания одного пушкинского сборника, решили на всякий случай пролистать несколько томов. И вот такое нас ждало везение.

в: Чем вы объясняете свирепость полкового приговора, при том что и воинские, и нравственные характеристики у подсудимых отменные?

о: Понимаете, согласно букве закона, они заслуживали смерти, из чего офицеры и исходили, хотя таких прецедентов нет - чтобы кого-то из дуэлянтов повесили. А уж что судьи на самом деле полагали и чувствовали...

в: Значит, рассчитывали на монаршую милость?

о: Весьма вероятно.

в: Останься Пушкин жив, что, по-вашему, ждало его?

о: Надо учитывать: стрелялись в России часто. Но далеко не всегда факт дуэли возможно было доказать. Участники поединка объясняли ранение несчастным случаем, к примеру, на охоте. Но смерть не скрыть. Однако то, что запрещалось, обществом не осуждалось. Честь в те годы ценилась дорого!

в: Каким образом собирались приведенные в докладе мнения вышестоящих командиров - бригады, дивизии, корпуса?

о: Они были составлены и присланы в аудиторский департамент по его запросу.

в: Для чего, для кого делалось "Извлечение из доклада", которое мы сегодня цитируем?

о: Для царя. Краткие выдержки, без помарок и исправлений, очищенные от подробностей. Подшивались в самое начало доклада. Скорее всего, ими Николай I и ограничился. Он же был в курсе событий! Двор много чего видел, знал, оценивал. Недаром целиком рассмотрение дела о дуэли заняло всего шесть недель вместо обычных многих месяцев, а то и лет. Общественность была взбудоражена, уже ходило в списках знаменитое лермонтовское "Погиб поэт...". Александр Сергеевич был еще жив, когда царь повелел "судить военным судом как Геккерна и Пушкина, так равно и прикосновенных к сему...".

Накануне рокового дня...

Следует, очевидно, напомнить просвещенным и тем более неосведомленным читателям о том, что в ноябре 1836 года поэт и его друзья получили грязный анонимный памфлет "Диплом рогоносца". 26 января 1837-го, накануне рокового дня, Пушкин послал нидерландскому посланнику в Петербурге барону Геккерну то письмо, следствием которого стал вызов Пушкина поручиком Дантесом на дуэль.

"Господин барон! Позвольте мне изложить вкратце все случившееся. Поведение Вашего сына было мне давно известно... Собственное Ваше поведение было неприлично. Представитель коронованной главы, Вы родительски сводничали Вашему сыну. Кажется, все поступки его (довольно, впрочем, неловкие) были Вами руководимы... Подобно старой развратнице, Вы сторожили жену мою во всех углах, чтоб говорить ей о любви Вашего незаконно рожденного или так называемого сына, и когда он, будучи больным венерическою болезнию, оставался дома, Вы говорили, что он умирает от любви к ней. Вы говорили ей: "Возвратите мне моего сына"... не хочу, чтоб жена моя еще слушала Ваши отцовские увещания, и не могу позволить, чтоб сын Ваш после своего отвратительного поведения осмелился бы обращаться к моей жене, а еще менее того, чтобы он говорил казарменные каламбуры и играл роль преданности и несчастной страсти, тогда как он подлец и негодяй. Я вынужден обратиться к Вам с просьбой окончить все эти проделки... Имею честь быть, господин барон, Ваш покорный и послушный слуга. А. Пушкин".

"Извлечение из доклада Генерал-Аудиториата..."

Приговор суда (полкового. - Э.М.)

Комиссия военного суда, находя подсудимых поручика барона Геккерена и подполковника Данзаса виновными: первого - в произведении с камер-юнкером Пушкиным дуэли и в нанесении на оной ему, Пушкину, пистолетным выстрелом раны, от коей он вскоре умер, а последнего - в бытности при той дуэли со стороны Пушкина секундантом, приговорила Геккерена и Данзаса на основании законов повесить.

Мнения

Командир Кавалергардского Ее Величества полка генерал-майор Гринвальд, принимая во уважение (во внимание. - Э.М.) в отношении поручика Геккерена молодые его лета и то обстоятельство, что он, будучи движим чувствами сына защитить честь оскорбленного отца своего (хотя сему, быть может, сам был причиною)... а в отношении подполковника Данзаса - долговременную и беспорочную его службу, бытность в походах и полученную им в сражении противу турок рану, полагает: Геккерена, лишив всех прав Российского дворянства, разжаловать в рядовые с определением на службу в дальние гарнизоны, а Данзаса, лишив орденов и золотой полусабли с надписью "За храбрость", разжаловать в рядовые впредь до отличной выслуги, с определением в армейские полки.

Командующий 1-ю Гвардейской Кирасирской бригадой генерал-майор барон Мейендорф полагает: поручика Геккерена разжаловать в рядовые без выслуги с назначением в Отдельный Кавказский корпус, а подполковника Данзаса... что вовлечен был в преступление из уважения к Пушкину, с коим имел товарищество и дружбу с детства, и что прежде, служа беспорочно, был в походах и получил рану, выдержать в крепости в казематах шесть месяцев. Барон Мейендорф присовокупляет, что и камер-юнкер Пушкин подлежал бы наказанию в равной степени с поручиком Геккереном, но суждение за смертью его оставить.

Начальник Гвардейской Кирасирской дивизии генерал-адъютант граф Апраксин полагает: поручика Геккерена, лишив чинов и дворянства, разжаловать в рядовые впредь до отличной выслуги, а подполковника Данзаса, который введен был в сие дело внезапно и имел надеждою и первым желанием помирить противников, равно принимая в соображение его девятнадцатилетнюю отличную службу, нахождение в войнах с персианами и турками, не лишая его кровию заслуженных почестей, выдержать в крепости четыре месяца и потом обратить по прежнему на службу.

Командир Гвардейского резервного Кавалерийского корпуса генерал-лейтенант Кнорринг в отношении подполковника Данзаса согласился с мнением графа Апраксина, а поручика Геккерена во уважение того, что он решился на поединок с камер-юнкером Пушкиным, будучи движим чувствами сына, разжаловать в рядовые впредь до отличной выслуги с преданием церковному покаянию, выдержав при том в крепости шесть месяцев в каземате. Сему же самому наказанию подлежал бы и камер-юнкер Пушкин, если бы остался в живых.

Командующий Отдельным Гвардейским корпусом генерал-адъютант Бистром находит подсудимых виновными. Поручика Геккерена - в нанесении камер-юнкеру Пушкину смертельной раны и, по собственному его признанию, в раздражении Пушкина щекотливыми для него записками к жене его. Подполковника Данзаса - в неприятии надлежащих мер к примирению враждующих или к отвращению дуэли, тогда как, несмотря на краткость времени от извещения его о дуэли до совершения оной, он мог бы исполнить последнее... Поручика Геккерена, лишив чинов и заслуженного им Российского дворянства, определить на службу рядовым... так как относительно него нет никаких заслуживающих снисхождения обстоятельств, ибо письмо камер-юнкера Пушкина... не могло давать право на такое противузаконное самоуправие. Впрочем, заключающаяся в том письме чрезвычайная дерзость не могла быть написана без чрезвычайной же причины. Которая слабо объясняется сознанием (от "сознаваться". - Э.М.) самого Геккерена, что выражения его в записках к жене Пушкина могли возродить в нем щекотливость как мужа. Относительно же Данзаса, генерал-адъютант Бистром, принимая во уважение усердную его службу и отличную нравственность, о которой свидетельствуется в кондуитном его списке, равно и бытность в походах и сражениях, полученную при штурме Браилова рану пулею в левое плечо на вылет с раздроблением кости, осмеливается ходатайствовать у Вашего императорского величества монаршего милосердия. Вменить ему, Данзасу, в наказание бытность под судом, выдержать сверх того под арестом и после того обратить по прежнему на службу. Поступок камер-юнкера Пушкина, за смертию его, оставить без дальнейшего заключения.

Заключение Генерал-Аудиториата

Генерал-Аудиториат находит поручика барона Егора Геккерена виновным в противузаконном вызове камер-юнкера Александра Пушкина на дуэль и нанесении ему смертельной раны, к чему было поводом то, что Пушкин, раздраженный поступками Геккерена, клонившимися к нарушению семейного его спокойствия и дерзким обращением с женою его, написал его отцу письмо с оскорбительными выражениями. Хотя Геккерен не сделал точного признания, отзываясь, что обращение с женою Пушкина заключалось только в одних светских вежливостях, но таковое отрицательство не заслуживает уважения, ибо сам он, Геккерен, сознается, что посылал ей книги и театральные билеты и прилагал записки...

Генерал-Аудиториат, соображаясь с воинским 139-м артикулом и Сводом законов тома XV статьею 352, полагает: его, Геккерена, за вызов на дуэль и убийство лишить чинов и Российского дворянского достоинства, написать в рядовые с определением на службу по назначению инспекторского департамента. Подполковник Данзас виновен в противузаконном согласии быть при дуэли секундантом и в неприятии мер к ее отвращению. Хотя Данзас за поступки сии... подлежал бы лишению чинов, но Генерал-Аудиториат... принимая во уважение немаловременную и усердную его службу и отличную нравственность, полагает: вменив в наказание бытность под судом и арестом, выдержать сверх того под арестом два месяца и после того обратить по прежнему на службу. Преступный же поступок самого камер-юнкера Пушкина, подлежавшего равному с подсудимым Геккереном наказанию, за написание дерзкого письма к министру Нидерландского двора и за согласие принять противузаконный вызов на дуэль, по случаю его смерти предать забвению.

Резолюция

"Быть по сему, но рядового Геккерна как не русского подданного выслать с жандармом за границу, отобрав офицерские патенты. Николай Санкт-Петербург 18-е марта 1837".

Редакция благодарит за помощь сотрудников архива Владимира Пономарева и Наталию Шабанову

+1

277

Чистый Маяк
19 июля незаметно прошел день рождения незаслуженно забытого поэта Владимира Маяковского. Дата некруглая: 113
Дмитрий Быков
Русская классика пребывает сегодня в бедственном положении. Одно время ее пытались реанимировать, читая под новым углом зрения: доказывая, например, что Тургенев вовсе не желал революции, а Толстой превыше народолюбия ставил аристократизм. Эта постановка с ног на голову никак не удавалась: рухнувшая советская антиутопия никак не желала означать, что чаяния лучших людей России были напрасны. Больнее всего ломка советской империи ударила по Маяковскому: его начисто вытеснили ровесники - Пастернак, Мандельштам, Ахматова, Цветаева. Маяковский, которого все перечисленные авторы считали явлением очень крупным, начисто забылся, свелся к пресловутому "Нигде кроме, как в Моссельпроме" или вымученному "И жизнь хороша, и жить хорошо".

"От этой грязи отмоешься разве?"

Путь Маяковского не укладывается в литературную или социальную схему; поэт русского космизма - такой же как Хлебников или Хармс, Заболоцкий или Чурилин, - он никогда не ограничивался критикой "буржуазного образа жизни" и революцию принял вовсе не как переустройство мира, а как его крах, полную и окончательную отмену. Все утопии Маяковского безжизненны, абстрактны - ни стерильный мир "Летающего пролетария", ни стеклянное и столь же стерильное пространство "Клопа", ни федоровское воскресение мертвых "товарищами химиками" в четвертой части "Про это" нельзя себе представить в реальности.

Не зря он, всю жизнь боявшийся любой заразы (отец умер от заражения крови), сто раз на дню мывший руки, носивший с собой персональный складной стакан, выкупил у любимого "Асейчикова" строчку "От этой грязи отмоешься разве?". Он сам хотел бы ее написать. Стерильного будущего не бывает. "Долой вашу религию", "долой ваше искусство", "долой вашу любовь"... Как будто бывает другая.

Маяковский искренне верил, что старое, воспринимаемое им с такой мерой чисто физического отвращения, выгорит дочиста и сгинет навеки. "Ваш обрюзгший жир", "у вас во щах капуста", "мужчины, залежанные, как больница, и женщины, истрепанные, как пословица" - все эти крики отчаяния и омерзения сменяются столь же надрывными славословиями в первые пять послереволюционных лет, после чего все заканчивается. Потому что уже в начале 20-х понятно: будет не новый быт, а все тот же старый, с канарейками; и те же дураки в синематографах; и те же лоснящиеся в "кадилляках".

Ни у одного поэта в русской истории не было такого пафоса жизнеотрицания, как у Маяковского; какое там жизнелюбие - все живущее было ему ненавистно, он мечтал о сверхчеловеческом совершенстве и стерильной чистоте, которых не бывает; государство должно быть разрушено целиком, до основания, он его ненавидел и говаривал, что самое страшное - судить или быть судимым; как только государство отстроилось заново, причем в более уродливом и расчеловеченном виде, чем прежде, - он устранил себя из этой новой реальности, воспользовавшись первым же предлогом.

Для нашего времени он велик и труден

Рискну сказать, что для неподготовленного читателя он куда сложней и закрытей, чем Цветаева, и уж точно чем Ахматова, Гумилев, Кузмин. Даже Пастернак понятней - поскольку у него, при невнятице и разговорности, кристально ясное мировоззрение и простой, глубоко человечный пафос.

Никакой "неслыханной простоты" у Маяковского нет - если, конечно, читать не газетные его агитки, сочинявшиеся от отчаяния и ради заработка, а серьезные стихи любого периода. Метафоры, построение и пафос "Разговора с фининспектором о поэзии" или "Юбилейного" ничуть не проще и не прозрачнее архитектоники и символики "Облака" или "Флейты-позвоночника". Маяковский - сложный поэт (как и Есенин, кстати, - "Инонию" и "Сорокоуста" вообще немыслимо читать, не зная русского сектантства, не помня наизусть Клюева, не интересуясь расколом).

И сошел он со сцены вовсе не потому, что рухнула воспеваемая им советская империя: он воспевал не ее. Все попытки Юрия Карабчиевского принизить и высмеять Владим Владимыча в книге "Воскресение Маяковского" оборачиваются против автора, демонстрируя бессилие талантливого, но неизмеримо более мелкого человека перед дерзким, неправым, часто пугающим, но великим.

Маяковского не удается воскресить прежде всего потому, что для нашего времени он слишком велик и труден. Это доказала и попытка исполнить его стихи в качестве некоего революционного рэпа - не буду пиарить блеклую попытку, чтобы не обижать музыкантов, честно желавших актуализировать серьезного поэта.

Гибрид Лимонова с Че Геварой

Наше время - не время трагедий и страстей. У нас эпоха трагедиек и страстишек, скучного ползучего прагматизма и рыночной диктатуры. Даже политика наша называется прагматизмом. То есть все средства хороши. Поэтому до настоящего Маяка, как называли его соратники, сегодня никому нет дела.

Однако неожиданно актуализировался другой Маяковский - секс-символ. Один из самых красивых русских поэтов, герой с романтической биографией (одна большая несчастная любовь и несколько - поменьше), бунтарь-одиночка, горлан-главарь и все такое прочее. Гибрид Лимонова с Че Геварой, при этом манеры грузчика и челюсть молотобойца. Вот увидите, нам еще покажут этот гибрид.

Увидели же мы Есенина - Безрукова. Да это что, на подходе фильм Натальи Бондарчук "Пушкин. Последняя дуэль". О том, как враги России во главе с иностранным заговорщиком Дантесом убили наше национальное достояние, горячо преданное своему императору, а героическое Третье отделение пытается отомстить за него. Безруков с вот такими бакенбардами под памятником Петру взахлеб читает Жуковскому "Люблю тебя, Петра творенье". Это так, к слову.

Но меня уже дважды просили сочинить сценарий про Маяковского или пьесу про него же. Я предлагал что-нибудь по мотивам его собственных пьес или сценариев, в эстетике "Барышни и хулигана" или "Комедии с убийством", - и наталкивался на строжайший запрет: никакой стилизации, никакой литературщины. Нас интересует его любовь к Лиле Брик, странная жизнь втроем, история с Вероникой Полонской, на худой конец - дружба с чекистом Аграновым. После такого синопсиса можем поговорить и об авансе.

Нет, господа. О таком авансе вы поговорите с кем-нибудь другим.

Почему обидно за Маяковского

О ком бы вам сегодня ни заказывали написать - первое требование будет одно и то же: поменьше литературы, побольше душещипательных деталей для домохозяек! Я не знаю, заказ ли это сверху, реализация ли даллесовской установки на разрушение российского интеллекта или обычная недальновидность продюсеров и политиков, мыслящих кратчайшими историческими расстояниями. Ясно же, что при такой политике тактический выигрыш многократно перекроется стратегическим проигрышем.

Мне обидно именно за конкретного Маяковского, о котором появляются книги, статьи, а в ближайшей перспективе и кино. Обидно за воскрешаемый ныне эрзац-образ. Можно сколько угодно вспоминать о его этически сомнительных поступках - потравливал Булгакова и Пильняка, резко ответил Чуковскому на просьбу помочь его сосланной дочери, - но факт остается фактом: Маяк никогда никому не сделал гадости из зависти или личной выгоды. И Булгакова и Пильняка травил, но не как личностей, а как идейных противников. И дочери Чуковского помог, несмотря на хамский ответ.

Он был бескорыстным и чистым человеком, кто бы что бы ни говорил; можно как угодно относиться к Лиле Брик, но тройственный союз Маяковского и Бриков (впоследствии фактическими членами семьи были и Примаков, и Краснощеков) был отнюдь не примером разврата или распущенности. Это была идеологически выстроенная, серьезно обоснованная попытка строить новый быт на полном разрушении старого. И Лиля Брик была не просто развратницей - разврат был скорее теоретический, умственный, строго продуманный. Никаких картин - только фотографии. Никакого быта - только жизнь. Чуть ей почудилось в Маяковском самодовольство и омещанивание - она едва не довела его до самоубийства в двадцать третьем. Словом, сотрудничали Брики с ЧК, ломали чужие жизни или нет, но они были сложными, умными и по-своему последовательными людьми.

В 60-е годы почвенники выстраивали спекуляцию о том, как жиды сгубили великого русского поэта. Потом мы читали о том, как чекисты с помощью салона Бриков опутывали Маяковского ложью и угрозами. Теперь наверняка прочтем много пикантного о том, как Лиля скандалила с Маяковским из-за его новых возлюбленных, и это будет гаже, чем любые спекуляции почвенников или либералов.

Я бы страстно желал, чтобы сегодняшние молодые люди читали и знали наизусть Маяковского. Из его опыта выросли и Вознесенский, и Бродский, и Высоцкий, и весь позднесоветский неоавангард, и Лимонов с его гениальным ранним примитивизмом, и школа новорусского дизайна (не забывайте, он еще и плакатист, мастер четкого лозунга и графически адекватного оформления).

К сожалению, вместо великого Маяковского наши современники наверняка запомнят рослого басовитого детину, жившего на Лубянке в странной семье агента ЧК и еврейской куртизанки. Наше время, конечно, никакого другого образа не заслужило. Но заслуживает ли Маяковский этой посмертной расправы после всех идеологических чисток, из которых он вышел невредимым?

15:42 28.07.06

+1

278

Какой замечательный Салон http://kolobok.us/smiles/artists/just_cuz/JC_ThankYou.gif !

+1

279

Умом Россию понимать
поставил себе целью руководитель Русской службы канала EuroNews
Сусанна Альперина
  "Российская газета" - Федеральный выпуск №4409 от 10 июля 2007 г.


Канал EuroNews весьма популярен в сегодняшней России: многие зрители предпочитают именно этот источник получения новостной информации. Между тем русскоязычная версия канала появилась только в 2001 году, и, по словам руководителя Русской службы EuroNews Петра Федорова, лично он с началом вещания поставил цель приблизить Европу к России и Россию к Европе.

Петр Федоров | Наш канал на русском языке начал вещание 12 сентября 2001 года. А приехали мы в Лион 1 сентября. На все про все у нас было 10 дней. Они прошли и... команда уже была в эфире 24 часа в сутки 365 дней в году.

Российская газета | Вы так хорошо вписались в эти сроки благодаря отточенной технологии?

Федоров | Технология на EuroNews действительно отточена. И до того как приехала русская команда, здесь уже был налажен технологический конвейер подготовки новых языковых команд. Незадолго до Русской службы на EuroNews появилась Португальская. Все было готово к тому, чтобы наши журналисты сразу включились в подготовку новостей, комментариев и более крупных передач. Поэтому техника такова: просто добавляется еще один модуль, еще один язык, который осваивают местные компьютеры, ньюсрум - компьютерная оболочка, в которой мы работаем, и другие технологические особенности. Сотрудники знакомятся с тем, как производится самозапись текстов к сюжетам в микростудиях, и включаются в работу.

Правда, после русской команды на EuroNews больше ни одной новой не появилось. Хотя сейчас рассматривается вопрос расширения: EuroNews вещает на семи языках, возможно, через некоторое время будет вещать на восьми.

РГ | Какой язык прибавится?

Федоров | Рассматривается вариант арабского языка. Арабская версия уже была на EuroNews. Но она не удержалась, потому что очень отличалась по содержанию от всех остальных. И это было неприемлемо, потому что редакционная политика едина для всех языков. Сейчас думают над тем, как правильным подбором команды арабоязычных журналистов избежать подобной проблемы, но к этой работе еще не приступили практически.

РГ | А русская версия отличается чем-то от других?

Федоров | Русская версия работает абсолютно по тем же принципам, что и остальные. А два главных редакционных принципа EuroNews следующие. Во-первых, это беспристрастность, то есть журналист не имеет права занимать ту или иную сторону конфликта. Второй уникальный прин-цип EuroNews - разрушение клише, журналистских стереотипов. Из-за того что мы постоянно работаем в интернациональном коллективе, у всех нас есть возможность преодолевать национальные клише в отношении стран или исторических событий. В этом смысле все-таки какие-то различия между языковыми версиями есть. Но чаще всего они обусловлены культурными и журналистскими традициями и все-таки историей.

Я всегда привожу ставший уже классическим пример. Когда EuroNews рассказывал о запрете охоты на лис в Великобритании - проблеме, которая разделила нацию и вызвала очень серьезные дебаты внутри страны, журналисты всех шести редакций, кроме английской, позволяли себе иронию в этом материале, а вот английские работали, если можно так сказать, "в лайковых перчатках", чтобы не оскорбить ни ту, ни другую стороны конфликта.

Возьмем, к примеру, Гибралтар. Если о его проблемах будут писать испанский и английский журналисты, их материалы не будут идентичными. Это не значит, что будет перекос в ту или иную сторону, но все-таки отношение к проблеме Гибралтара у Испании и у Великобритании разное.

РГ | А если взять поближе к России?

Федоров | Разумеется, когда пишется материал для России, то нашим журналистам приходится избегать банальностей, которые для других шести языков будут открытием, а в России вызовут недоумение: зачем о таких общеизвестных вещах рассказывать? Поэтому нужно искать определенные повороты. Но идеологического различия нет, и я за этим очень строго слежу. Но если у вас есть какой-то пример...

РГ |  Да, есть. Я посмотрела на вашем сайте отклики: одни люди вас обвиняют в том, что вы - прокремлевский канал, другие - что вы - антикремлевский.

Федоров | Очень хорошо! И поскольку их приблизительно равное количество, то, значит, мы дер-жимся середины. У людей мнения могут отличаться от беспристрастной точки зрения. Так же было во времена "оранжевой революции" на Украине, когда нас ругали...

РГ | Вы же не вещаете на украинском языке.

Федоров | Мы вещаем по-русски. Но на Украине, во-первых, русский язык понимают. Во-вторых, если бы вы внимательно смотрели во время предвыборной кампании или "оранжевой революции" на штаб-квартиры политических противников, то вы бы увидели, что на больших экранах везде включена русская версия EuroNews. Это мы видели здесь, мы понимали, что нас смотрят в острый политический момент в самой близкой России стране - Украине. И именно поэтому мы работали с обостренным чувством ответственности и беспристрастности. Но нас все равно обвиняли и в том, что мы и за "проамериканского" Ющенко, и в том, что поддерживаем "прокремлевского" Януковича. Пачка распечатанных электронных писем была толстенная. Но, когда я ее разделил на две части, обе они были равны, а значит, мы сработали точно. Другое дело, что затем пришлось разрушать примитивный стереотип уже в самой нашей интернациональной реакции о том, что Ющенко прозападный лидер Украины, а Янукович - промосковский. Этому помогло то, что журналисты Русской службы подготовили интервью с обоими политиками.

Точно так же, когда были выборы в Белоруссии, приходили письма, где в одних говорилось, что мы поддерживаем прозападного Милинкевича, а в других - что мы защищаем диктаторский режим Лукашенко. Точно так же приходят письма по поводу ближневосточной проблемы - 50 на 50. Кто-то считает, что мы антиизраильские, кто-то - что мы антипалестинские. И это, собственно говоря, для меня есть индикатор того, что мы выдерживаем линию, в том числе и когда касаемся внутрироссийских тем. Потому что, когда Русская служба EuroNews начинала работу, то задачу себе я поставил таким образом: наша миссия состоит в том, чтобы приблизить Европу к России, а Россию - к Европе. И при этом в оси координат симпатий на российском политическом поле мы должны занимать базовую, если хотите, нулевую точку. Чтобы уже от нас отсчитывали кто прокремлевский, кто антикремлевский, кто правый, кто левый, кто за либеральную экономику, кто за государственное регулирование.

РГ | Есть ли у вас сугубо профессиональные правила? Например, как вы вырабатываете фирменный беспристрастный тон ведущих?

Федоров | Что касается фирменного тона, его задают сама редакционная политика и толкование принципа беспристрастности.

РГ | По времени у вас сюжеты ограничены?

Федоров | Сюжеты бывают разные по формату. Если произошло что-то срочное - это может быть прочитано в прямом эфире буквально за 25 секунд на фоне карты. Если это новостной сюжет, то его нормальный объем от 40 секунд до минуты двадцати. Комментарии - две минуты. Большие тематические программы могут быть до 9 минут. А такая достаточно интересная форма работы, как освещение тех или иных событий в прямом эфире, может тянуться часами. Так мы освещали события в Беслане, теракты в Лондоне, похороны Ясира Арафата.

РГ | Сколько человек в команде?

Федоров | 18.

РГ | Это много или мало?

Федоров | Это абсолютно столько же, сколько в шести других языковых командах EuroNews.

РГ | По какому принципу вы отбираете сотрудников?

Федоров | Они должны быть журналистами-международниками. Знать международную тематику, историю дипломатических отношений, разбираться в экономической географии разных стран.

РГ | Как координируются все семь языков?

Федоров | Если внимательный телезритель будет щелкать пультом в том месте своего кабельного ТВ, где расположены все семь языковых каналов EuroNews, то он увидит, что картинка везде абсолютно идентична. Меняется только язык сопровождения. И работа устроена таким образом: шеф-редакторы новостей отсматривают новостную ленту и "картинку" каналов-доноров. У EuroNews 20 каналов-доноров.

РГ | И какой среди них российский?

Федоров | По уставу EuroNews это могут быть только государственные каналы. В нашей стране в чистом виде таким является канал "Россия". Его "картинку" мы можем использовать бесплатно.

Так вот, шеф-редакторы отсматривают "картинку", затем монтируют видеоряд сюжета, подбирают к нему бэкграунд. После этого шеф-редакторы вызывают семерых журналистов - представителей каждой языковой версии. Те смотрят, записывают тайм-коды, получают разъяснения, расходятся каждый за свой компьютер и параллельно пишут семь текстов на разных языках под одну и ту же "картинку". Нет никакого языка оригинала, с которого они переводят, потому что такой язык трудно себе измыслить.

РГ | Если допускаются ляпы, скажем, журналист нарушил принцип беспристрастности или допустил ошибку...

Федоров | Два письма-предупреждения и третье письмо - извещение об увольнении.

РГ | Если какая-то страна входит в Евросоюз, например, Румыния, или Болгария, или страны Балтики, меняется отношение к ней EuroNews?

Например, увеличиваете ли вы время вещания, посвященное этой стране?

Федоров | Все-таки мы идем вслед за событиями. Взять хотя бы закончившийся информационный день. Россия - не страна Евросоюза. Но количество российских сюжетов во много раз превышает то, что идет из Болгарии. Поэтому главный приоритет - это новость, а не близость той или иной страны Брюсселю.

   цифры
16 процентов аудитории EuroNews находится в России - это самый высокий показатель. 44 процента - в Западной Европе. Больше всего EuroNews в Западной Европе смотрят в Германии. Средний немецкий зритель - это человек 47 лет с доходом 55 тысяч евро в год, много путешествующий. Франция - вторая после Германии страна, жители которой много смотрят канал EuroNews.

Справка "РГ"

Европейский новостной канал EuroNews начал вещание с 1993 года. Штаб-квартира находится в Лионе (Франция). Он предлагает единый европейский взгляд на международные новости и вещает одновременно на 7 языках: немецком, английском, испанском, французском, итальянском, португальском и русском. Посредством спутниковой связи, операторов цифровой и кабельной связи, а также посредством наземного вещания распространяется в Европе, России, на Ближнем Востоке и в Азии, Америке и Африке.

+2

280

Mыслить по-русски: взгляд из-за рубежа
Что мешает международной конвертации отечественной мысли?
2008-04-24 / Михаил Наумович Эпштейн - философ, культуролог, литературовед, эссеист.

Все мы любим и ценим русский язык, поскольку пребываем в нем с рождения. A как он воспринимается со стороны? Поговорим о тех особенностях «мышления по-русски», которые воспринимаются иностранцами именно как странности, знаки особого ментального строя. Я не буду говорить о художественной словесности, которая в своих классических образцах принята и усвоена во всем мире. Значительно хуже обстоит дело с интеллектуальным творчеством: философией, публицистикой, гуманитарными науками. Здесь между Россией и Западом висит как будто языковой занавес. Вспоминается Пушкин: «Ученость, политика и философия еще по-русски не изъяснялись – метафизического языка у нас вовсе не существует...» (Из наброска заметки «О причинах, замедливших ход нашей словесности», 1824). С тех пор прошло почти двести лет, философия и общественные науки много изъяснялись по-русски, но нельзя сказать, что достигли большой ясности в глазах окружающего мира. Что же мешает российской мысли проникать на Запад и оказывать воздействие, хоть сколь-нибудь сопоставимое с литературой? Прежде всего иностранцев удивляет в русских мыслителях перескок. Бахтин ставит научный акцент именно на существенной свободе смысла высказывания от его словесного состава – это уже подсказка теоретику от его родного языка.
Вообще вся известная полемика Бахтина со структурализмом и его основоположником Фердинандом де Соссюром есть полемика русской словесной гибкости против «острого галльского смысла». Ключевое понятие Бахтина – это высказывание в его отличие от (а) предложения как лингвистической единицы и (б) суждения как логической единицы. «Предложение, как и слово, обладает законченностью значения и законченностью грамматической формы, но эта законченность значения носит абстрактный характер и именно поэтому и является такой четкой...» Бахтин настаивает на том, что высказывание выливается за границы формальной структуры предложения, выхoдит за пределы логики и грамматики. Это и есть самосознание семантически мягкого языка в его борьбе с более жесткими, грамматически и логически организованными западными языками, и прежде всего французским, дух которого выразился в де Соссюре.

Кстати, научный стиль самого Бахтина хорошо иллюстрирует его собственные идеи о высказывании. Как замечает крупнейшая истолковательница и переводчица Бахтина в англоязычном мире Кэрол Эмерсон, сам Бахтин пишет «высказываниями, а не предложениями», и отсюда – огромный труд передачи Бахтина на английском языке, который требует гораздо более грамматически и композиционно расчлененных форм выражения. «Это не тот род прозы, который находит себе готовое воплощение в английском языке. А значит, читатели и переводчики склонны подходить к ней без должного внимания, вплоть до возможных предложений отредактировать, упростить или сжать бахтинские тексты».

Упростить и сжать... Дело в том, что в бахтинских текстах на протяжении многих страниц варьируется одна и та же мысль, повторяется во все новых словосочетаниях и терминах. На наш слух это звучит очень хорошо, поскольку в русской речи воспринимается ее коммуникативная заразительность, энергия высказывания, напористое умножение вариаций одного смысла, разбросанных по всему пространству книги или статьи. И наоборот, сходные, почти тождественные мысли у Бахтина разделяются большими промежутками, где разговор переходит на другие темы – потом возвращается к прежним.

Да и сам Бахтин отмечал: «Моя любовь к вариациям и к многообразию терминов к одному явлению. Множественность ракурсов. Сближение с далеким без указания посредствующих звеньев». Русской мысли свойственна такая развинченность дискурсивного стержня, который вращается и сгибается в разных направлениях, не выпрямлен в сторону временной и логической последовательности. «Бахтинские предложения фактически имеют конгениальную [его собственным идеям] бесформенность голоса, который может прерваться в любой момент».

Русский язык любит синонимические повторы, наслаждаясь тем, как одно и то же может по-разному выражаться. Английскому интеллектуальному слуху воспринимать такой наворот одних и тех же мотивов чрезвычайно утомительно. Этот слух ищет предельно ясной, единократно выраженной информации, и если на 10-й странице повторяется в новых выражениях то, что уже сказано на 5-й, он отключается, перестает воспринимать и уважать источник речи. Строй русской мысли – вращательный, английской – поступательный. Русское слово более магично, заклинательно и потому склонно к повтору. Английское слово более информативно, сообщательно и потому избегает повторов.

Невыразимое или невыразительное?

С точки зрения английского языка бахтинские тексты весьма многословны – при том, что они представляются нам чудом ясности и сжатости на фоне гораздо более размытой и многословной традиции русской метафизической прозы – Киреевский, Хомяков, Федоров, Флоренский, Булгаков, Франк... Вот какие мыслители составляют подлинный кошмар для английского переводчика: мысль тянется страницами, главами, но вычленить ее концептуальное ядро и проследить ступенчатое развитие, расчленить на логически связанные пропозиции, артикулировать как ABC или 1) 2) 3) (чему настойчиво учат в американских школах) – крайне затруднительно. Любое summary обернется невнятицей или скопищем общих мест. Казалось бы, темное, замысловатое – это противоположность самоочевидному, избитому. Но именно такова почти вся русская мысль в англоязычном восприятии. Она неприлично запутанна, изощренна, но когда ее распутываешь, то не находишь почти ничего, кроме выспренних банальностей. Пушкин в переводе на английский удручающе банален, но по крайней мере ясен, а вот его философские соотечественники словно сговорились вешать лапшу на английские уши.

Скажем, одно из главных направлений русской философии, общепризнанный знак ее своеобычия – софиология. Но что такое София у русских мыслителей, даже у яснейшего из них, Владимира Соловьева, остается непонятным для внешнего мира. То это мировая душа, то идеальное человечество, то вечная женственность – набор равно отвлеченных и неясно соотнесенных характеристик. Павел Флоренский в своем единственном завершенном большом философском труде «Столп и утверждение истины» посвящает Софии одну из глав – 80 страниц. Вот как впервые вводится – определяется – предмет в начале главы (но не раньше пяти страниц лирического вступления и общеметафизической настройки):

«София есть Великий Корень цело-купной твари [...т.e. всецелостная тварь, а не просто вся], которым тварь уходит во внутри-Троичную жизнь и через который она получает себе Жизнь Вечную от Единого Источника Жизни; София есть перво-зданное естество твари, творческая Любовь Божия, «которая излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам» (Рим., 5:6); поэтому-то истинным Я обоженного, «сердцем» его является именно Любовь Божия, подобно как и Сущность Божества – внутри-Троичная Любовь. Ведь все – лишь постольку истинно существует, поскольку приобщается Божества-Любви, Источника бытия и истины... В отношении к твари София есть Ангел-Хранитель твари, Идеальная личность мира. Образующий разум в отношении к твари, она – образуемое содержание Бога-Разума, «психическое содержание» Его, вечно творимое Отцом через Сына и завершаемое в Духе Святом: Бог мыслит вещами...»

Здесь на совершенно ином уровне мы видим то же, что и в статье из «Огонька»: предмет мысли многократно прокручивается через ряд уподоблений, которые концептуально почти ничего к этому предмету не добавляют, а напротив, постепенно размывают его, уводят от всякой конкретности. София – это корень целокупной твари; естество твари; Любовь Божия; Источник бытия и истины; Ангел-Хранитель твари; Идеальная личность мира; «психическое содержание» Бога-Разума... Сами по себе понятия, которые привлекаются для определения Софии, достаточно общи и отвлеченны, но приравниваясь друг другу, они образуют столь широкое, всеобъмлющее понятие – собственно «Софию», – содержательность которого стремится к абсолютному нулю. Просто-напросто уравнять, через запятую, естество твари с Любовью Божией, корень твари с источником бытия и истины – значит стереть всякую определенность этих понятий и заведомо отменить ту работу расчленяющей мысли, которая в точке каждого из этих определений должна была бы только начаться. Если София – «корень» твари, то чем он отличается от ствола и кроны? Если «Любовь Божия», то чем она отличается от «Бога-Разума»? Чем «корень цело-купной твари» отличается от «перво-зданного естества твари»? Если же это все одно и то же, то и говорить не о чем и определять нечего – достаточно мистического созерцания типа брахманической медитации, где все становится Одним, а Одно – всем, и тогда все равно, как это называть: «Брахман», или «Ом», или «София».

Наконец, в заключение главы, подводя итог 70-страничному рассуждению, Флоренский дает последнее определение Софии:

«София – эта истинная Тварь или тварь в Истине – является предварительно как намек на преображенный, одухотворенный мир, как незримое для других явление горнего в дольнем».

Такое суждение вполне могло бы выступить и на 70 страниц раньше, поскольку оно столь же предварительно и туманно, как и ранее приведенные. Сама перестановка слов: «истинная Тварь или тварь в Истине» – показывает, что порядок здесь безразличен, что главное – это заглавные буквы у слов, а как они сочетаются, несущественно для Софии. «Явление горнего в дольнем» – но ведь это можно сказать в разной степени и про Богочеловека, и про Дух Святой, и про символ, красоту, любовь, истину... В чем же тут особость Софии? Так и получается, что замысловатость в подборе совершенно разных определяющих – тут и «ангел-хранитель», и «корень твари», и «любовь Божия, и «преображенный мир», и «горнее в дольнем» – столь же ошарашивает иноязычного читателя поначалу, как в конце концов удручает своей абстрактной беспредметностью. Чрезвычайно пестрый и широкий подбор многих определяющих – и скудное содержание самого определения. Очень может быть, что понятие Софии вообще невыразимо – но зачем же делать его столь невыразительным? Итог этому нагнетанию понятий можно подвести такой: немотствующее многословие.

Где наши афористы?

Возможно, по этой же причине русский язык не стяжал себе лавров и в жанре афористики, где царствуют романские и германские языки. Афоризм требует законченности, единственных слов в единственном порядке. Свободный порядок слов намекает на устность, напевность, незастылость, некоторую даже неписьменность языка. Недаром именно в русской литературе – у Гоголя, Лескова – сложился сказ, литературное воспроизведение форм устной речи. Даже само слово «сказ» на европейские языки не переводится, а транскрибируется skaz, настолько эта «устная письменность» – своеобразно русское явление. В русском языке много устности, интонационной свободы, слова легко переставляются, как если бы зависели от собеседника, от мимолетных обстоятельств речи, а не ложились навечно в бумагу. Для афоризма нужны твердо на своем месте стоящие слова, у которых не может быть поправки, перестановки или продолжения, а русская речь именно что любит себя поправлять, переиначивать. Русские говорят, все время оговариваясь, «как бы» деконструируя сказанное.

«Мысль изреченная есть ложь» (Тютчев). Едва ли не самое известное русское изречение настаивает как раз на ложности самих изрекаемых мыслей. В русской литературе нет ни одного значительного автора-афориста, который целенаправленно работал бы в этом жанре. Нет русских Ларошфуко и Лихтенбергов, Паскалей и Уайлдов. Единственный их русский соперник – Козьма Прутков, который выворачивает жанр афоризма наизнанку, демонстрируя глупость так называемой мудрости, напыщенную бессодержательность ее величественно-застывших форм. «Нельзя объять необъятное». «Смотри в корень». Афористическая форма здесь берется как материал для игры и саморазоблачительной тавтологии. Изречение как бы заведомо подсмеивается над своей изреченностью. Таковы Козьма Прутков, Эмиль Кроткий и их последователи, эстрадные авторы, включая Михаила Жванецкого. Самый выдающийся афорист славянского мира, Ежи Лец, тоже подсмеивался, выкрутасничал, как бы пародировал величественность своего жанра, столь излюбленного тоталитарным обществом.

Почти все так называемые изречения русских авторов взяты из больших текстов, то есть вынуты из контекста, где они были вписаны в конкретную речевую ситуацию, а не возвышались над ней, как монументальные «вечные слова». Из пьес Грибоедова, Чехова и Горького, из романов Достоевского, из стихов и статей Пушкина, из стихов Маяковского и Пастернака, из прозы Платонова, Булгакова и Вен. Ерофеева, из дневников Розанова и Пришвина, из политической риторики Ленина.

Вот, например, одно из самых знаменитых русских изречений – «Красота спасет мир» Достоевского. Но сам Достоевский от себя ничего подобного не говорил. И даже его герой князь Мышкин (в романе «Идиот»), которому обычно приписывается это высказывание, сам его не произносит. Оно именно приписывается ему в романе другим персонажем, Ипполитом, причем со слов третьего персонажа, Коли. И даже в такой косвенной форме этого утверждения нет – есть только вопрос.

Вот этот отрывок из третьей части романа. Ипполит: «Правда, князь, что вы раз говорили, что мир спасет «красота»? Господа, – закричал он громко всем, – князь утверждает, что мир спасет красота! А я утверждаю, что у него оттого такие игривые мысли, что он теперь влюблен. Господа, князь влюблен; давеча, только что он вошел, я в этом убедился. Не краснейте, князь, мне вас жалко станет. Какая красота спасет мир? Мне это Коля пересказал...»

Как видим, то, что стало афоризмом, здесь плывет и качается на волнах диалогической речи. Никогда Достоевский не изрекал «Красота спасет мир», и скорее всего сам поморщился бы от столь великолепной сентенции.

Русский язык уклоняется от прямого утверждения или описания фактов, куролесит, колобродит, несет околесицу. Это язык кривых пространств, язык не Евклида, а Лобачевского, язык отступлений, а не сухого и точного пересказа. Русский может далеко завести – и незаметно привести обратно, в нем много круговых петель. Все его семантические поля и ореолы чрезвычайно размыты, и порой для того, чтобы понять, что имел в виду русский мыслитель, нужно заглянуть в английский перевод, сделанный хорошим специалистом.

На семантической шкале языков русский язык окажется на полюсе мягкости, наряду с языком дзена и абстрактной живописи. Это «бескостный» язык, сплошь из мяса и слюны. Но этим русский язык оказывается вхож в область семантической размытости, куда вхожи и другие «безъязыкие» языки, например сновидений, медитаций, элементарных частиц, обнаруживающих волновые свойства. Как заметил еще Владимир Набоков, «телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев, запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы... выходит по-русски не хуже, если не лучше, чем по-английски...» (постскриптум к русскому изданию «Лолиты»). Все здесь перечисленное отличается зыбкостью, текучестью. Может быть, в каком-то отдаленном будущем, когда многовариантность и расплывчатость станут важными свойствами коммуникативно переработанной и виртуально расширенной реальности, русский язык, к тому времени лексически обогащенный, станет одним из главных языков такой новой, безбрежной многомирности. Русские песни протяжны, значения слов текучи – и это свойство может когда-нибудь пригодиться для создания размытых полей сознания, где английскому языку будет не хватать именно протяжности, раскатистости, тягучести...

Но это все лингвистические мечтания. А пока что необходимо всерьез озаботиться логическими качествами российского дискурса, сделать его более внятным для мира, более конвертируемым в другие языки. Мера общественной свободы – это, в частности, и мера развития публичной речи, которая в тоталитарных и авторитарных обществах подменяется командой, привычкой обходиться «без рассуждений». Кстати, отказ государственных деятелей от публичных дискуссий, от теледебатов – зловещий симптом недоверия к силе мысли и убеждения. Этот страх свободной мысли проникает в подсознание общества и делает его косноязычным, словесно и интеллектуально беспомощным. Развитая логика европейских языков – это в огромной степени результат многовековых навыков свободной публичной речи. Полагаю, что судьба русского языка и его восприятие в мире во многом зависят от того, насколько его мыслительный строй будет определяться свободным развитием и доказательной силой публичной речи.

Отредактировано ququny (2008-04-24 13:22:12)

+2

281

Асса: двадцать лет спустя
Александр Алексеев
  "Российская газета" - Федеральный выпуск №4653 от 7 мая 2008 г.

Сергей Соловьев снял фильм о нынешнем поколении, его проблемах и рок-музыке

Есть такое определение - "поколенческие" фильмы. Двухсерийная "Асса", в которой по-юношески властно и дерзко переплелись мелодрама, детектив и рок-музыка, стала именно такой для тех, кто взрослел в 80-е.

Теперь об этом фильме, его создателях, актерах и музыкантах Борис Барабанов написал документальный роман "Асса. Книга перемен". На презентации кинорежиссер Сергей Соловьев рассказал "Российской газете" о том, что скоро выйдет продолжение "Ассы" - уже про нынешнее поколение, его проблемы и рок-музыку.

Тем, кто не застал презентацию первой "Ассы", впору посочувствовать. Ведь о том, как это все происходило, можно было снимать отдельный фильм. 1988 год, начало перестройки. Рок-группы, прежде запрещенные и числящиеся в "черном списке", наконец-то получают возможность выйти на официальную сцену. Без страха, что их там же и арестуют - "за незаконную концертную деятельность". "Аквариум", "Алиса", "Кино", "Бригада С", "Звуки Му" и другие получают право официально издать альбомы. Многие из властителей дум молодежи поколения 80-х предстали в революционном по тем временам фильме Сергея Соловьева "Асса". В главных ролях снялись профессиональные актеры: Станислав Говорухин, Татьяна Друбич, Александр Баширов. Но кому-то из рокеров также достались роли (Сергей "Африка" Бугаев, Виктор Цой и саксофонист "Вежливого отказа" Дмитрий Шумилов, загримированный под "русского негра" Витю). Другие - попали в кадр, чтобы впервые исполнить свои песни с большого экрана ("Аквариум" и другие). От того недельная презентация "Ассы" весной 1988 года превратилась фактически в демонстрацию нового молодежного искусства.

Несколько дней в столичном ДК МЭЛЗ в первом отделении выступали рок-группы ("Кино", "Аквариум", "Алиса" - состав участников ежедневно менялся), в фойе работала выставка молодых и непризнанных художников "Новая живопись 80-х", демонстрировалась альтернативная мода "Прикид на послезавтра"... Уже в конце вечера показывали сам фильм. Зрители потом долго не расходились: обсуждали кино, песни. А потом и сами на улице брали гитары: презентация "Ассы" превратилась в место встречи творческих людей и единомышленников, будущих верных друзей...

О том времени, о создателях фильма и его героях, о рок-музыке и атмосфере жизни тех лет и написан этот увлекательный документальный роман. Со множеством диалогов, интервью, лирических отступлений - своего рода тоже роман-фильм.

- Я прочел эту книгу еще в рукописи. В романе точно передан дух той эпохи и все, что связано с работой над "Ассой", - признался обозревателю "РГ" кинорежиссер Сергей Соловьев. - Про мои фильмы уже писали книги, но вот такой степени живости еще ни одной не было. Я читал так много произведений основательных и скучных. А главное достоинство нынешнего романа в том, что он темпераментный и живой.

Российская газета:Прочтение книги ускорило завершение работы над новой "Ассой"? Меломаны и киноманы ждут этого события уже около двух лет.

Сергей Соловьев: Да, я уже могу пообещать, что премьера состоится в сентябре. В "2-Асса-2" тоже будет много музыки. Я сам ее выбирал - ту, которая мне нравится. А вкусы у меня широкие. Есть любимые произведения в рок-н-ролле. Есть и в классической музыке. Очень уважаю творчество Юрия Башмета и то, что делает Сергей Шнуров. Оба эти столь разные музыканты охотно снялись и у меня - в продолжении "Ассы". Появятся там и герои из первого фильма, например Гребенщиков. Но Борису не будет роли: он исполнит в кадре одну песню. Я сам ее выбрал. Какую? Пока не скажу.

РГ: Первая "Асса" была снята для поколения молодежи 80-х, на кого рассчитано продолжение фильма?

Соловьев: Время идет, и новый фильм будет уже про нынешние дни. Сейчас готовимся к тому, чтобы премьера продолжения "Ассы" получилась столь же масштабной, как было и с первым фильмом 20 лет назад. Хочу, чтобы в концерте сыграли музыканты, снявшиеся в фильме, в частности, Башмет, Шнуров, Гребенщиков. Личности столь разные, что, думаю, вопрос о том, на какое именно поколение рассчитан новый фильм, уже не имеет значения.

Среди тех, с кем зритель встретится и в продолжении "Ассы", актриса Татьяна Друбич. Действие в новом фильме разворачивается спустя 20 лет после того, как ее героиня Алика застрелила богатого любовника Крымова. Девушку осуждают, но в колонии у нее родится дочь от Бананана, которая потом тоже влюбляется в музыканта (его роль исполняет знаменитый альтист и дирижер Юрий Башмет!). Но и сама Алика любит именно его... Словом, как и прежде, Сергей Соловьев лихо закручивает любовно-социальный сюжет, полноправной частью которого являются также музыка и рок-музыканты. И - очаровательная, остроумная, романтичная, но дерзкая и неукротимая героиня Татьяны Друбич...

Российская газета: В продолжении "Ассы" у вас снова трагическая роль.

Татьяна Друбич: А у меня все роли трагические. Получается: какая жизнь, такие и роли.

РГ: Странно, что при таком рокерском окружении на съемочной площадке вы до сих пор не запели.

Друбич: Да я уже почти завыла: фильм снимался долго, три года (съемки останавливались из-за нехватки денег. - Прим. А.А.). Важно ли мне было, что этот фильм - продолжение первого, ставшего культовым? Нет, абсолютно все равно. Я даже полностью не читала сценарий. Для меня гораздо важнее было то, что в "2-Асса-2" со мной снималась и моя дочь, которая родилась на той картине. А к этой уже и сочинила музыку - инструментальные композиции. Анна окончила фортепианное отделение Мюнхенской высшей школы театра и исполнительства, теперь поступила в аспирантуру. Освоила искусство оркестровки, сейчас учится композиции (Анна Друбич давала сольные концерты на престижных музыкальных фестивалях, включая Зальцбургский. - Прим. А.А.). Но, если честно, я была против того, чтобы дочь профессионально увлеклась классической музыкой. Потому что (смеется) я всегда против - хотя бы на всякий случай. Но главное, потому что я - прирожденная битломанка. Эх, если бы могла петь, то давно бы запела. Но, увы... Зато в "2-Асса-2" хорошо поют другие.

+1

282

Сестра посла Франции в Москве Клер де Монтескью д'Артаньян де Лабуле: "Американцам приходится объяснять, кто такой д'Артаньян. А русским - никогда"
Олег Шевцов
Мы познакомились случайно, "под арманьяк". На комплимент у стенда одного из гасконских производителей, что, мол, "арманьяк вам удался", моя элегантная собеседница неожиданно ответила по-русски: "Вкусно? Вам, правда, понравилось?" Преодолев изумление, я узнал, что владелицу марки "Домен де л'Эсперанс" зовут ни много ни мало мадам д'Артаньян и что русский она выучила в Москве! И уже получив приглашение в парижский дом, я выяснил, что ее брат - посол в России, как и их прадед когда-то, а известный журналист Пол Хлебников был другом семьи...

Один за всех и все за одного

вопрос: Так это вы наследница капитана мушкетеров?

ответ: Ну, не совсем. Не я, а мой муж. Я ношу это имя как супруга. Мое полное имя - Клер де Монтескью д'Артаньян де Лабуле. Знаменитого героя Дюма называли просто д'Артаньян, и это - собирательный образ. Настоящего капитана королевских мушкетеров, того, кто был похоронен в Маастрихте, звали на самом деле Шарль де Батц де Кастельмор. Это древний гасконский род. Когда Шарль прибыл завоевывать Париж, то был вынужден взять имя матери Франсуазы де Монтескью д'Артаньян, которое было больше известно при дворе. Так он стал "тем самым" д'Артаньяном. Лихой рубака, покоритель женских сердец, друг Атоса и Портоса объединяет реальные черты многих мушкетеров из нашей семьи.

в: И того, что умер маршалом Франции?

о: Старшие отпрыски всех ветвей семьи д'Артаньян служили государю: при Людовиках XIII, XIV и XV. Всего "мушкетеров д'Артаньян" было более тридцати. Кто-то дослужился до генерала, а был и маршал - Пьер де Монтескью.

в: И сейчас есть военные?

о: Нет, среди д'Артаньянов остались люди мирных профессий. Хотя есть и политики.

в: Юный гасконец, прибывший в Париж на кляче, был беден. А у реальной семьи были владения?

о: В Париже - в начале улицы Бабилон и на набережной Сены до сих пор стоят старинные особняки с монограммой "М" на стенах. Эти дворцы когда-то принадлежали семье де Монтескью. И не только они. Но замки давно сменили владельцев.

в: В каких же вотчинах производится ваш арманьяк?

о: Конечно, там же, по соседству, в Гаскони, между Тулузой и Бордо. Муж работал в Лондоне в американском банке. Когда увидел, как англичане скупают землю во Франции, то подумал: "А чего мы-то ждем?" В 1990 году мы купили 150 гектаров угодий в родных местах. Из них 28 - виноградники.

в: Сейчас "Арманьяк" для вас основное занятие?

о: Муж-то по-прежнему работает в банке, а для меня, конечно, это основное, иначе ничего не получилось бы. Одну неделю из трех провожу здесь, в Париже, а две - там, на хозяйстве. Дел хватает. Вообще-то я судья-заседатель по делам несовершеннолетних.

Из России с любовью

в: Вы родом тоже из тех мест?

о: Нет, предки де Лабуле - из Нормандии. Это слово означает на местном диалекте "березовый лес". Мы тоже старый род, но среди нас больше дипломатов, чем военных. Например, мой прадед Поль де Лабуле был в XIX веке послом в Санкт-Петербурге при царе Александре Втором. Вон те китайские вазы, что под светильниками, ему как раз император всея Руси и подарил

в: Это с прадеда повелось говорить в семье на русском?

о: Да нет, просто я ходила в Москве в среднюю школу N 583. Сразу за церковью Иоанна Воина на Якиманке. Сейчас в этом здании детский сад.

в: Что вас занесло в Москву?

о: В том 1963 году мой отец был советником-посланником посольства Франции. Это как раз за год до того, как Хрущева отправили в отставку. Мой дед, кстати, тоже был дипломатом, послом он стал в США, а отец тогда стал поверенным в делах в СССР после скандала вокруг нашего посла Дежана.

в: Что за скандал?

о: Скандал был шумный по тем временам. Послевоенный посол в России Морис Дежан был соратником генерала де Голля по Сопротивлению, человек решительный, но не профессиональный дипломат. КГБ подсунул ему девиц в постель, а потом начал шантажировать. Новости дошли до Парижа, тогда его вызвал на ковер де Голль и произнес крылатую фразу: "Ну что, Дежан, - балуемся?" И Дежана отозвали.

в: Так вам и удалось выучить русский?

о: Именно папа захотел, чтобы я училась в обычной средней школе, а не в привилегированной - для детей партноменклатуры и дипломатов. Чтобы перейти в простую школу, потребовалось разрешение, которое не давали полгода. В конце концов все же дали. Моя учительница по прошествии 30 лет рассказала мне, что разрешение это подписал лично Хрущев. Так среди обычных детей я и выучила русский. Мой родной брат Станислас Лефевр де Лабуле, например, по-русски не говорит. Хотя он сейчас и работает послом Франции в России (смеется). Мы с ним видимся на семейных праздниках, во время отпуска, но нечасто - он человек занятой.

в: Ну и как вам было тогда в школе?

о: Мне очень нравилось. Отец всегда интересовался, что происходило в школе и вообще в городе, потому что дипломаты были отрезаны от жизни простых советских граждан. Меня спрашивали, висит ли все еще на стене в классе портрет Хрущева. Провисел портрет еще три недели после его отставки. У меня была привилегия "ходить в народ", которой не было ни у кого, даже у мамы. Я с классом ездила в метро, ходила в гости к одноклассницам. Вспоминаю те времена с ностальгией. Я ведь видела не политику, а живых людей.

в: Какие же воспоминания остались от тех лет?

о: Тогда было много света на улицах, а людей и машин было меньше. Снег был снегом - белым и чистым. Мы ходили в парк Горького кататься на коньках. Сейчас не знаю, рискнула бы я отправить туда детей. Тогда люди были добрее: если не считать отдельных пьяных, детям нечего было опасаться. Мне было хорошо. Я обожала свое московское детство.

в: С кем из тех, кто вас окружал тогда, вы потом виделись?

о: Свою классную руководительницу Нину Александровну Качуренко не забуду никогда. Сейчас ее уже нет. Нина приезжала потом ко мне во Францию. Она была прямой, честной, многому нас научила. Правда, она призналась потом, что не все мне тогда рассказывала.

в: А что же было нужно скрывать от ребенка?

о: Да всякое-разное. Например, что во время пожара в бараках сгорел ребенок, ее ученик. Всем, включая ее, директор категорически запретил идти на отпевание в церковь. Но это был ее воспитанник, она не могла не проститься. Когда Нина Александровна пришла на отпевание, где не было ни одноклассников, ни их родителей, одни бабушки в платках, все зашептались: "Учительница пришла!" Родители мальчика заплакали. Все знали, чем она, как член партии, рисковала, придя в церковь. Это был мужественный поступок.

В Россию - с арманьяком!

в: Потом такие люди вам встречались?

о: Конечно. Например, мой друг Пол Хлебников. В гостиной этого дома впервые был представлен французский перевод его книги о Борисе Березовском. Мы с Полом познакомились в Париже через общих знакомых. Его сюда отправил Форбс сразу, как он закончил книгу, ведь Березовский ему угрожал. После убийства Хлебникова именно Березовский первый сказал, что к его смерти отношения не имеет. Пол был талантливым журналистом, мечтателем, я его очень любила. Он был по-настоящему русским, верил в Россию. Его убили чеченцы, исполнителей судили, а заказчика так и не нашли.

в: Сейчас вы во главе успешного бизнеса. Откуда такие задатки? Вас учили с детства?

о: Да нет, что вы, я же дочка дипломата. Поэтому родилась я в Канаде, а потом мы все время перемещались по миру, долго жили в Бразилии, в других странах. Я в общей сложности сменила 10 школ.

в: Как вам удалось сохранить русский язык?

о: После лицея поступила в Парижский институт восточных языков, где продолжала изучать русский. Да и сейчас бываю в России минимум два раза в год. Больше, правда, по делам.

в: Почему как семейный бизнес вы выбрали именно виноделие?

о: Когда купили землю, на ней уже были виноградники. Наш арманьяк высших сортов можно найти в дорогих магазинах. В России тоже. Даже Кремль его заказывал.

в: А современную Россию вы как воспринимаете?

о: Есть ощущение колоссальной энергии. Везде: в Москве, в провинции, в делах, в людях. И осознание собственной русской идентичности, возвращение к ней - это мне приятно. Я, кстати, продаю арманьяк не только в России, но и в США. Не хочу обижать заокеанского потребителя, но американцам приходится еще и втолковывать, кто такой д'Артаньян. Никто же не читал Дюма! А русским - не надо объяснять, никому. В этом ваше преимущество. Американский нувориш не пойдет в музей Метрополитен, а новый русский, при всех его недостатках, обязательно сходит в Большой. И это здорово.

0

283

i-cherski Потрясающе. Я, конечно, привык, что какие-то мои смешные статьи и истории изредка публикуют на разных форумах под чужим именем. Но то, что написанный несколько лет назад мой рассказик попадет в книгу Донцовой и будет изуродован и искажен - представить не мог.
Оригиал

07.12.2003: Вспоминая Оксфорд

Работал я в одной туpфиpме. Собственно, фирма имела больше отношения к образованию, а не к туризму. Мы не набивали самолеты людьми, стремящимися потратить за 2 недели годовой доход коммерческого банка. Мы всего лишь отпpавляли богатеньких буpатин учиться в Англию и Штаты. Пpичем, до этого я был твеpдо увеpен, что в Оксфоpде могут учиться только особо одаpенные люди...

...Каpтина хлебом с маслом: в наш офис пpиезжает бэзумно кpутой кавказец с двумя телохpанителями и сыном. Сыну - 15 лет. Папа хочет, чтобы он учился "в Оксфоpде на адвоката".

Hу, нахожу в компьютеpе все матеpиалы по Оксфоpдским учебным заведениям, называю пpиблизительную цену. Папу все устpаивает. Отпpавляю факс, получаю ответ с точной суммой. Пpичем, оплачивать можно частями, за каждый семестp. Папа говоpит, что лучше он сpазу оплатит весь куpс обучения, потому что завтpа его могут убить, а сыну надо учиться.

Сумма огpомная, поэтому я пытаюсь устpоить сыну мини-тест, чтобы опpеделить глубину его познаний. Сын молчит. Папа оpет, что мальчик учился на одни пятеpки ( не сомневаюсь, тем более, что папа навеpняка купил ему школу ). ОК. Папа оплачивает весь куpс. Мальчик летит в Англию. Самое удивительное, что посольство пpопустило его без звука, хотя до этого мы не могли отпpавить человек 8 действительно одаpенных pебят из-за пустячных пpидиpок.

Дня чеpез тpи получаю факс из Оксфоpда: "Досточтимый сэp! Мы
испытываем огpомное удовлетвоpение от pаботы с Вашей фиpмой и будем счастливы, если наше сотpудничество пpодлится и впpедь. Специальная благодаpность за ученика, котоpого Вы напpавили к нам на днях. Он очень хоpоший молодой человек. Пpиносим свои извинения за возможное недоумение по поводу следующих вопpосов, котоpые мы хотели бы выяснить, и будем чpезвычайно Вам пpизнательны за ответы на них, если Вас это не затpуднит, так как для нас это необычайно важно.

1. Ваш клиент Манучаp успешно пpошел тестиpование по английскому языку. К сожалению, наши специалисты установили, что английского языка Манучаp не знает."

Все, думаю, пpиплыли... Hасколько мне было известно, любое заведение уpовня Оксфоpда имеет полное пpаво отказаться от ученика, если тот не соответствует их тpебованиям. Мало того - пpи этом они имеют пpаво не возвpащать оплаченную сумму за обучение, считая ее компенсацией "за моpальные издеpжки".

2. Ваш клиент Манучаp успешно пpошел тестиpование по математике и физике. К сожалению, выяснилось..."

И т.д. Вообще-то, на этот факс нужно было что-то ответить, но в голове почему-то кpутилась одна единственная мысль, что я понятия не имею, как писать завещания, да и есть ли смысл завещать кому-то мой pжавый жигуль. Совеpшенно автоматически читаю дальше. Последним пунктом значится, что и pусского языка Манучаp не знает, а того языка, на котоpом он говоpит, не знают в Оксфоpде.

Чеpез час обещал заехать отец Манучаpа - спpавиться об успеха сына и отпpаздновать их с нами в хоpошем pестоpане. Вы когда-нибудь задумывались, как кpасиво пpожить последний час своей жизни? Hетвеpдой походкой иду к секpетаpше. Вид у меня такой, что она от стpаха забиpается на стол и кpичит: "Что случилось?" Пpотягиваю ей факс. Она читает.

- Hу,- говоpит, - а где втоpой лист?
- Какой еще втоpой лист?
- Hу, тут же написано, что сообщение - на двух листах...
- Где? Гм... Действительно... Hавеpно, втоpой не пpошел.
- Я пеpезвоню, пусть еще pаз отпpавят...
- Да-да.

Втоpой лист? Должно быть, их специалисты установили, что наш клиент Манучаp успешно убил учительницу, угнал ее машину, вpезался в стену Вестминстеpского аббатства, где и тоpгует наpкотиками в настоящее вpемя. Пищит факс. Вот он, этот втоpой лист:

" Hа основании вышеизложенного с глубоким сожалением вынуждены сообщить, что дальнейшая учеба Манучаpа в нашем учебном заведении невозможна. "

Все. Я тpуп.

"Поэтому мы беpем на себя смелость пpедложить Вам связаться с pодителями Манучаpа..."

Hет!!!! HЕТ!!!!

"... и известить их о небольших дополнительных матеpиальных издеpжках, котоpые им, к сожалению, пpидется понести всвязи с отсутствием у нас пpедваpительной инфоpмации об обpазовательном уpовне Манучаpа."

Hебольшие издеpжки? Это они о чем?

" 1. Мы нашли и наняли специального пpеподавателя, котоpый пpочтет Манучаpу специальный ускоpенный тpехнедельный куpс английского языка.
2. Мы нашли и наняли... котоpый... математики для младших классов.
3. ........ математики для стаpших классов.
(поскипано)

19. Мы нашли и наняли специального человека, котоpый будет повсюду
сопpовождать Манучаpа и помогать ему объясняться в магазинах, в тpанспоpте, с домохозяйкой и пpоч.

Hа основании вышеизложенного не будете ли Вы столь любезны сообщить pодителям Манучаpа о необходимости пеpевести на наш счет дополнительно 1275 фунтов и извиниться от нашего имени за пpичиненное беспокойство?"

. . . . . .

У вас есть деньги и вы не знаете, как их потpатить? Возьмите своего кота и отпpавьте в Оксфоpд. Чеpез несколько лет он обязательно получит ученую степень.

© Игорь Чер-ский, cherski.ru

А вот, во что его превратила Донцова (или её литературные рабы) в произведении "Жаба с кошельком", глава 19, выпущенном ЭКСМО-Пресс в 2004-м году. Просто почувствуйте разницу.
И еще, может, стоит уже наконец прочитать, что пишет Донцова? Возможно, там отыщутся и другие фрагменты чужих работ.

Глава 19

Сделав погромче радио, я принялась бездумно рассматривать улицу. "А
сейчас мы что-нибудь прорекламируем, - донеслось из динамика. - "Учеба за
рубежом - это реально..." Я усмехнулась. Почти всю жизнь я провела у доски
с мелом в руке. Долгие годы вбивала в головы студентов железные гвозди
французской грамматики и пришла к простому выводу: если человек не желает
учиться, то вы его никак не заставите. И еще я наивно полагала, что такие
почтенные, всемирно известные университеты, как Сорбонна во Франции и
Оксфорд в Англии, тщательно отбирают студентов, и обучаются там лишь
одаренные люди.
Но на заре перестройки вера моя была разрушена.
Я пристроилась работать в фирму, которая отправляла детей "новых
русских" на учебу за рубеж.
Однажды в эту контору явилось лицо кавказской национальности,
обвешанное золотом и окруженное телохранителями. С ним пришел сынишка,
паренек лет семнадцати, весь в прыщах, самого противного вида.
Лицо заявило, что желает отправить отпрыска в Сорбонну учиться на
адвоката. Поскольку мне с каждого оформленного на учебу ребенка "капала"
определенная сумма, я с жаром взялась за дело и сообщила примерную
стоимость обучения, на мой взгляд, несуразно огромную.
Чтобы сразу не отпугнуть кавказца, я сказала:
- Можно платить по частям, за каждый семестр отдельно.
"Лицо" покачало головой:
- Нэт. Мэня убить могут, отдам дэньги сразу.
Сразу, так сразу, кто бы спорил, но не я. Но сумма-то бешеная, и я
опрометчиво предложила:
- Давайте сейчас устроим мальчику небольшое испытание. Сорбонна
присылает тесты, чтобы абитуриенты могли проверить свои знания.
Кавказец обозлился и начал орать, что его сын учится на одни пятерки,
ни на какие идиотские вопросы он тут отвечать не станет, и швырнул мне на
стол дневник, весь усеянный пятерками.
Я тактично промолчала, но в глубине души была абсолютно уверена, что
любящий папочка купил ради сыночка всю школу на корню.
Парень оформил документы и улетел. Примерно через две недели после его
отъезда в Париж из Сорбонны пришел факс:

"Уважаемая мадам. Мы испытываем огромное удовлетворение от работы с
вашей фирмой и надеемся, что наше сотрудничество продлится и в дальнейшем.
Особо благодарим вас за студента Беслана Ибрагимова, это очень приятный
молодой человек. Заранее приносим извинения, но нам требуется задать вам
некоторые вопросы и получить на них ответы:
1. Беслан прошел тестирование по французскому языку и мы вынуждены с
сожалением констатировать, что он им не владеет".

Я моментально вспотела. Так, приехали, насколько я знаю, любое учебное
заведение уровня Сорбонны имеет полное право отчислить студента, если тот
не соответствует требованиям университета. А денежки они не вернув.
В полном ужасе я стала читать дальше:

"2. Беслан прошел тестирование по истории, и мы вынуждены признать,
что он не знает предмета".

Мне стало совсем дурно, но я упорно читала факс. Там было, дай бог
памяти, пунктов пятнадцать, в особенности умилил последний:

"3. Беслан прошел тестирование по русскому языку, и мы вынуждены
констатировать, что он им не владеет, наречие, на котором изъясняется
студент Ибрагимов, нам непонятно, что вносит большие трудности в
осуществление учебного процесса".

Потом из факса полез еще один листок. Я была готова к самому худшему.
Сейчас прочитаю об отчислении и сообщение о том, что, согласно правилам,
сумма за обучение не возвращается, и адью, Дашутка. Лучше даже не думать,
что со мной сделает папуля Беслана. Одно хорошо, можно не оформлять
завещание, потому что завещать мне нечего.
Листок вылез наружу. Я схватила его и затряслась:

"На основании вышеизложенного с глубоким сожалением вынуждены
сообщить, что учеба Беслана в Сорбонне на данном этапе представляется
нецелесообразной".

Я похолодела и ощутила себя трупом. Но, почти теряя сознание, все же
дочитала послание до конца:

"Поэтому мы берем на себя смелость и просим вас связаться с родителями
Беслана, чтобы предупредить их о дополнительных материальных тратах,
которые им, к нашему глубокому сожалению, придется понести, чтобы спокойно
обучать Беслана в университете:
1. Мы нашли Беслану репетиторов по всем предметам.
2. Мы нашли человека, который станет сопровождать его в поездках по
городу.
3. Мы наняли Беслану преподавателя, который научит его пользоваться
столовыми приборами.
4. Мы нашли..."

И так еще двадцать пунктов. Завершался факс абзацем:

"На основании вышеизложенного, не возьмете ли вы на себя труд сообщить
родителям Беслана Ибрагимова, что им следует внести на наш счет сумму в
размере ста двадцати тысяч франков, не предусмотренную в основном
контракте.
Примите наши извинения..." - и прочая, прочая, прочая.

После этого случая у меня возникла стойкая уверенность: если хотите,
чтобы ваш мопс получил диплом о высшем образовании, смело отправляйте его в
Сорбонну, через энное количество лет собачка вернется магистром, главное,
вовремя и бесперебойно вносить плату за обучение.

0

284

Игорь Найденов, корреспондент отдела «Репортаж» журнала «Русский репортер»

Определить точно род занятий Ивана Охлобыстина не представляется возможным. Отец шестерых детей, писатель, актер, сценарист, режиссер, журналист, пиарщик, политик, байкер, священник. И это все о нем. Сыграл в 15 фильмах, 13 были сделаны по его сценариям, в качестве режиссера снял 3 картины. За свою кинематографическую деятельность получил в общей сложности 47 наград. Работал в агентстве, занимавшемся политическим пиаром. Баллотировался в Госдуму от "зеленой" партии "Кедр". В прошлом тысячелетии был активным персонажем светской хроники. В 2001-м рукоположен в сан священника. Несмотря на разнообразие пристрастий, некоторые считают, что репутация главного проказника страны - все-таки самое значительное его достижение

Душевное

Иван, если по самому большому счету — ты готов простить всех грешников?

В общем да. У меня самого до такой степени рыло в пуху, что я просто не имею права на кого-то таить зло. Я понял: чтобы оценивать кого-либо, нужно самому быть безукоризненным и досконально знать человека, все его помыслы — явные и тайные. А это невозможно.

Но есть ведь такое, что хотелось бы придать анафеме?

Педофилов. Я сторонник смертной казни, кстати. А педофилов надо истреблять. Считаю, что они нарушают естественный ход событий. Меня ничто не остановит, если, не дай Бог, с моим ребенком что-то такое случится. Я возьму ружье в руки. И уверен, что меня поддержат все. Ну, кроме очень просвещенных — в кавычках — людей. Просвещенных и бездетных.

Что такое индульгенция в твоем понимании? Ты вроде говорил, что не против, чтобы люди откупались от своих грехов.

Индульгенция — чушь собачья.

Но откупаться можно по-разному. Пожертвовать, к примеру, копейку на богоугодное дело.

Я знаю многих бизнесменов, которые жертвуют регулярно, запрещая выносить это на публику. То есть бескорыстно. И в определенном смысле это тоже индульгенция. Это не духовное действие. Но хотя бы какое-то движение души.

Что, жертвовать модно? Конъюнктура?

Она самая. Но люди ведь по-разному приходят к Богу. Почему бы и не через моду на пожертвования?

А ты, получается, все-таки собой других меряешь? Мне всегда казалось, что священник должен находиться несколько над схваткой.

Если он будет небожителем, то как поймет обычных людей?

Не через себя же чужие грехи пропускать!

Я — всегда через себя. Я знаю, что меня мучает, и проецирую на другого свои знания и муки.
Тяжко…

Исповедовать тяжко. Приходишь домой совершенно вымотанный. Даже если разговаривал со старушкой. Вроде все, что она тебе рассказывает, глупости. Но она же переживает. И ты невольно заражаешься. Она может рассказывать о зеленых человечках, устраивающих беспорядок у нее дома. Но ты-то знаешь, что ее сын пропивает всю ее пенсию.

Нужен сейчас новый образ священника?

Образ тут ни при чем. Главное — неформальное отношение. Помню случай один в Ташкенте, где я священником служил. Была родительская суббота. А там по традиции в этот день в храм приносят хлеб, плов в баночках — освятить. Потом здесь же съедают или уносят домой. И там много старушек было русскоязычных.

Иван Охлобыстин рукоположен в сан священника в Ташкенте в 2001 году правящим архиереем Ташкентской епархии архиепис­копом Ташкентским и Среднеазиатским Владимиром (Икимом). В Ташкенте прожил 7 месяцев, потом уехал в Москву, написал сценарий о детстве патриарха Алексия I и получил за него гонорар $7,5 тыс.

Освятил я, значит, эти хлеба, баночки. Вышел проповедовать. Начал говорить какую-то бурную умную речь. Я же молодой священник, мне же хотелось насытить сознание современников мудростью. Я им — о святом Григории Паламе, об исихазме (мистическая традиция богосозерцания, духовная практика, составляющая основу православной аскетики. — «РР»). А они уже ложками звенят. Потому что точно знают: в церкви нужно исповедаться, причас­титься, а потом поцеловать крест. Для человека непросвещенного, пожилого это простительно. Но я дико раздражился. Прервал проповедь. Обидно — готовился же! Крякнул. И крест протянул, чтобы шли целовать. И они, зайки мои, ко мне как побегут — криволапенькие, нелепенькие, больные, с изюминкой, прилипшей к жирненькому ротику. И чего-то я так проникся… Они такие оказались трогательные… И я подумал: нет у них места, кроме этого, где бы они страха перед завтрашним днем не испытывали. И я тогда их раз и навсегда простил.

Периодически, конечно, переругиваемся. По поводу джинсов на девочке в храме, по поводу шиканья. Впрочем, в храмах, где я служу — а служу я у очень адекватных настоятелей: у отца Владимира Волгина, у отца Димитрия Смирнова, — там бабулечки воспитанные, яростно шикать на девочку не будут.

Каков поп, таков и приход?

В общем да. Ты же не понимаешь: может, эта девочка, — которая зашла в джинсах, — может, она давиться шла, да по пути в церковь заглянула. Лучше пусть она здесь постоит в джинсах и без платка, чем пойдет и удавится. Верно?

После выхода в 2001 году фильма «Даун Хаус», снятого по сценарию  Ивана Охлобыстина, его обвинили в попрании национальных и православных ценностей.

Верно-то оно верно, но очень уж похоже на психотерапию.

Освященную таинствами. Вообще русского человека сложно представить сидящим у психоаналитика на кушетке и рассказывающим о своих сексуальных проблемах. Он сам себе психоаналитик. Другое дело — поп. Он для русского человека номинально занимает мистическую должность и имеет право знать, что в душе происходит.

Выходит, церковь так или иначе формализует духовную жизнь человека?

Скорее, систематизирует. Ко мне ребята приходят тридцатилетние — они не помнят, что вчера с ними было. И бабулечка — божий одуван приходит. Она дорогу домой забывает, но знает, что месяц назад что-то дурное сделала. Кто из них живет настоящей жизнью? Божий одуван.

Потому что она анализирует свою жизнь.

Система должна быть во всем. То же самое со знаниями. Вокруг масса источников информации, и мы уже не в дополнительных знаниях нуждаемся, а в систематизации и дозировании имеющихся. Иначе не хватит времени ознакомиться со всем, что интересно.

А что интересно?

Все. Я очень люблю жить. Увлекаюсь всем подряд. У меня друг орнитолог. Я его послушал один раз — мне так понравились его истории о птичках. И я подумал: как было бы здорово, если бы я тоже был орнитологом. А ведь еще есть океанологи, спортсмены, кровельщики…

Я про тебя в интернете читал. Пытался систематизировать информацию. Не очень успешно, кстати. Потому что чего там только про тебя не написано! На десять жизней приключений хватит. Ты авантюрист?

Абсолютный. Я очень жалею, что мы так мало живем. Лет 600 — было бы нормально. Как библейские герои. Я как-то раз увидел мужиков, торгующих у дороги запчастями. И мне так захотелось пожить жизнью одного из них! Ты не представляешь… У них ведь наверняка какие-то свои любови, интересы, легенды. Если бы была возможность прожить тысячу жизней, я бы их прожил. Рыбаки, сидящие на льду. Тоже тема. У них ящички специальные, амуниция. Я-то раньше думал, что они только выпивать туда ходят. Нет. Они реально сидят рыбу ловят. Это такой созерцательный тип.

Все это как-то смахивает на панрелигиозность…

Я до воцерковления йогой занимался.

Тогда понятно. Стало быть, верил в реинкарнацию?

Я не знаю, как к этому относиться. По моим — житейским — представлениям, реинкарнация была бы очень логичным явлением. И очень многое поставила бы на свои места. Но, как православный священнослужитель, я базируюсь на высказываниях святых отцов, которые это явление отрицают. И я в большей степени доверяю им, а не своему житейскому опыту, который весьма ограничен. У меня за душой 41 год. А у них — столетия.

А можно ли примирить теорию Дарвина с идеей бессмертия души?

Ха! Это просто. Я не испытаю дискомфорта, если узнаю, что человек произошел от обезьяны. Разве это отрицает Адама и Еву? Нет. Это ничего не меняет в моем отношении к Христу, идее жертвенности, идее боговоплощения.

Мы стоим перед лицом бесконечности. Знаем априори, что за этой звездой — следующая. Из теории бесконечности так же априорно вытекает теория всевозможности. Есть Бог? Есть. Нет Бога? Нет. А какой Бог? А как принято в традиции. А какая традиция верна? Вот эта, и эта тоже. А дальше мне судить незачем. У меня есть ортодоксия, которая ведет меня по жизненному пути. Как говорил Иоанн Кронштадтский, «я не знаю, спасутся ли католики, но я вне православия не спасусь». Плюс фатальный момент: Бог ошибок не делает. Если я родился здесь, в этой традиции, и у меня эти наставники, которых я уважаю и понимаю, и они понимают меня, и я готов довериться их авторитету — это логичный выбор. Просто моей жизни на другое не хватит. Я не успею провести те опыты, которые утвердят меня еще в каком-то мировоззрении.

Ты можешь допустить, чтобы атеист был более нравственным, чем верующий?

Бывает такое. Но в процентном соотношении в церкви хороших людей гораздо больше.

Все-таки статистика?

Никуда не денешься. Человек, живущий в системе, всегда вдалбливает себе в голову: это хорошо, а это плохо. Механическая память — страшная сила. Другое дело, что после этого надо и дальше разбираться: почему именно это хорошо, а именно это плохо.

Я заметил, многие сейчас как бы имитируют духовность. Включишь телевизор — там человек с выпученными глазами говорит правильные вещи. Про добро, про не убий. Но при этом видно, что за два часа до эфира он котят на даче топил.

Ну и пусть себе имитируют! Им самим это пользы, конечно, не принесет. Но для их детей духовность будет уже вполне органичным понятием. Нас же приучили, к сожалению, что гомосексуализм — это нормально, что разговоры на ТВ об интимной жизни — естественно. К плохим-то вещам нас приучают. Почему же не дать кому-то возможность приучить нас к хорошему? Пусть станет нормой говорить о духовном, даже с выпученными глазами.

А люди вообще — хорошие? Они для хорошего дела сработаны?

Хорошие. Просто большинство об этом не догадывается. Они, может быть, не осознают этого, но поступают чаще всего хорошо.

Считается, что у нашего человека возрастает потребность в чуде. Ты это чувствуешь?

Православные ортодоксы относятся к чудесам своеобразно. Считают чудо действием насильственным. Если сегодня я на Сретенке — а даже если и не на Сретенке, а в тупике Большевиков — встречу архангела Михаила и проведу с ним короткую беседу, чтобы убедиться, что это именно он, а не участковый милиционер, то остаток своих дней я проведу где?

В сумасшедшем доме города Караганды?

В ближайшей церкви, на коленях, слезами заливая свои грехи. Но будет ли это моим выбором? Нет, это будет принуждением. И поэтому Бог очень деликатен в отношении чудес. Они случаются, но не очевидно.

Католики вроде бы смотрят на это иначе?

Ну да. Католики все выпячивают из себя. Они экстраверты. У них ученые установили, что земля квадратная, так они тут же в Библии нашли этому подтверждение. А всех остальных — на костер. А у нас и особого конфликта-то с наукой не было, потому что мы интроверты. Для нас главное внутри. А то, что снаружи, — побочный эффект.

Зачем тогда нужен посредник в лице священника, если Бог внутри нас?

Сами по себе мы необъективны. Нужна точка отсчета, личность.
Психическое

Личность нужна всем, не только верующим.

Я понял: ты сворачиваешь на политику. В таком случае я — убежденный монархист. Но не психический. Просто я уверен, что на нашу азиатчину больше ничего не действует. Если нет личностного фактора, все прекращает работать. Я по своему московскому району сужу. Есть у нас глава управы, в управе — ЖЭК, там — плотник, сантехник, еще кто-то. С кем-то у меня налажены отношения. Но если в этой системе меняется верхушка, следом обновляется и весь состав. И я уже не знаю, к кому бежать, чтобы заменить на кухне кран. Понятно, о чем я?

Не очень. о ЖКХ?

О том, что для нас четыре года президентства — глупость. Ничего не успеть. В России, где каждую минуту могут произойти самые что ни на есть радикальные перемены, за первые четыре года надо обеспечить семью. А остальное — пропади оно пропадом! И это не безнравственно. Возлюби ближнего своего, сказано, а не какого-нибудь там гражданина, проживающего Бог знает где.

Я доверяю не закону, а конкретному человеку. Закону претензии не предъявишь. Закон — формальность. Можно писать жалобы, таскаться по судам, если тебя обманули. Но так можно дойти и до брачного контракта. Для меня это абсурд с элементами комедии. Ну как можно связывать свою жизнь с женщиной и при этом подписывать бумажку, кому в случае развода отойдет пианино.

Может быть, дело в укладе? На Западе ведь это никого не смущает.

Мы тут как-то с Оксанкой, женой моей, думали, куда бы поехать, где чего посмотреть. Хотели во Флоренцию.

Иван Охлобыстин женат на Оксане Арбузовой, сыгравшей главную роль в фильме «Авария — дочь мента». В первый же день знакомства они решили, что у них будет не менее семерых детей.

Потом разговор зашел вообще об интуризме. И мы пришли к тому, что вряд ли за границей живут настоящие люди. Скорее всего, андроиды.

Почему вы так решили?

Есть в них что-то пластмассовое. Кстати, вот эта пластмассовость наблюдается и у нас — в топ-менеджменте и политике.

Нами управляют искусственные люди?

Бог их знает! Мы же не в курсе, как там у них все устроено на самом деле. Они же находятся внутри закрытых систем. И побеждает у них не тот, кто лучше, а тот, кто лучше приспособился к системе. Это в любом учебнике по менедж­менту сказано: система эффективнее особи.

Так же обстоит дело с наслаждениями. В пятницу вечером нажраться до состояния «мама не горюй!», чтобы в понедельник с белым лицом в белой рубашке выйти на работу. Эта уик-эндная культура погубила очень многих офисян. Но она тоже часть системы.

К слову, о пластмассах. 15 лет назад еще виниловые пластинки были, а теперь чипы под кожу вставляют. Как спасаться от технологий?

15 лет назад я даже зубы себе не вставлял. Потому что был уверен: медицина так разовьется, что я сделаю себе титановый череп. Это полушутка. Все развивается в соответствии с каким-то планом. Природы или Бога. Наступает технотронный век. Нужно адаптироваться. Пока я не чувствую себя в конфликте с технологиями. Мне нравится, что я могу разговаривать с женой по телефону из другого города, с ребенком, который идет из школы. Что можно на машине ездить. Интернет нравится — я его использую как библиотеку.

Но есть в России и такие, кто пугается индивидуальных налоговых номеров.

Должна же быть протестная аудитория, играющая роль буфера! Они дадут возможность человечеству пользоваться технологиями, не впадая в зависимость от них. И потом, у разных людей и потребности разные. Человек, окруженный «блютузами» и «имейлами», все время требует развития технологий. А деревенский житель полагается больше на себя. Деревенские сидят на месте. А городские мотаются по монастырям, ищут лучшего среди старцев. Фактор супермаркета.

Технологии должны развиваться просто потому, что этот процесс не остановить?

Конечно. Сто лет назад люди не пили анальгин. Страдали и умирали от мигреней. Не было туалетной бумаги. Теперь есть. Много чего не было. И много чего будет. И эти чипы — всего лишь продолжение рулона туалетной бумаги.

Но резервы человека…

Бесконечны, бесконечны.

Человек так уязвим, его природа так зыбка.

Нет, нет. Мы развиваемся. Например, что бы там ни говорили об экстрасенсорике… Конечно, это вещь неуправляемая. Но научно доказано: мы развиваемся и в этой области. Чувства наши становятся более утонченными, они совершенствуются. Когда-нибудь мы сможем позволить себе телекинез.

Сейчас интереснее жить в России?

А где ж еще? Да, мне нравятся аккуратные гостиницы, просторные дома, щекастые вымытые дети. Цивилизованные комментарии к политическим событиям. Но вне России я бы жить не смог. Неинтересно. Только здесь. Несмотря на поганый климат, на непредсказуемых людей.

Ты хочешь сказать, что всей этой грязью вокруг мы должны расплачиваться за удовольствие жить в России?

По большому счету да. Это невозможно мотивировать. И это не для глянцевого журнала. Но это — истина.

Истина — в чем? В том, что пусть грязь, зато моя?

Но в этой грязи действительно что-то есть. Она свидетельствует о том, что для местных жителей грязь не проблема. Значит, они ходят по другим дорогам либо не ходят по ним вообще. Или у них еще нет возможности подумать о чем-то общечеловеческом. Пока они только выживают, думают о семьях. Пока вся Россия выживает. Я выживаю. Ты. Ты знаешь, что когда Толкиен писал «Властелина колец», он под Мордором как раз Россию подразумевал? По мнению интуристов, мы орки. Ха! Вот в чем истина. И мне нравится быть орком. Вот еще одна истина. И я, скорее всего, из гоблинов.

Путин — тоже орк.

Куда же денешься!

Даже когда к духовнику ходит?

Ну, это уже будет неделикатная игра слов. В самом деле, чего вы к нему все привязались? Он же совершенно адекватный. Хоть ходит, и то хорошо.

Это же конформизм.

Но это же дикий, азиатский конформизм. Так же легко можно и нож достать. Поди знай, как карта ляжет. Тебя не убили — и в наших обстоятельствах это уже здорово.

Где же все эти Мамоновы и Цои, которые зажгли бы, как раньше, манифест какой-нибудь срифмовали, вызвали бы власть на интеллектуальную дуэль?

Такой вот исторический период. Власть не столь дика, как прежде. Свинства административного меньше. Но пока еще непонятно, в какую сторону что пойдет. Куда зажигать-то?

А если просто против?

Против чего? Как Шариковы? Нет, это уж без меня, извините.

Ты знаешь что-нибудь про прогрессоров? Успешных российских людей, которые, устав набивать деньгами свои карманы, решили, что пора начать облагораживать окружающий ландшафт?

Набить карманы мне в ближайшее время не грозит: у меня шестеро детей. Но рядом со мной таких людей много.

И кто они?

Рокенрольщики, милиционеры, бизнесмены. Они уже установили какую-то гармонию внутри себя и своей семьи, в своем логове. И теперь направили свои усилия вовне: им так спокойнее. Наверное, в этом есть какая-то прагматика. Подсознательная. Я думаю, их будет больше. И они будут организовываться.

Пока цены на нефть высокие.

А вдруг войдет в привычку?

С другой стороны, чтобы помогать ближнему, не обязательно иметь счет в банке. Колхозники в Ярославской области выбрали священника своим председателем. За то, что он поз­волял приходить в церковь выпившими. Говорил, у пьяных чакры шире открываются.

Я думаю, он имел в виду чакры не мистические, а биологические. Конечно, пьяный человек чувственней. И поплакать он не дурак, и в ярости иной. Там всего больше. Это же ненормальное состояние психики. А похмельное покаяние? Я не за то, чтобы пили…

Я что-то нить разговора потерял.

Я тоже. И это хорошо. Это значит, мы разговариваем искренне. Если бы мы употребляли штампы, цитатки, то могли бы до чего угодно договориться. А так — по древу жизни растекаемся.

Люди интересуются, как с выпивкой бороться?

Я никогда не боролся. Я выпиваю, когда наступает глобальная человеческая усталость.

Чтобы фокус поменять?

Не-не, у меня это фармакология чистой воды. Редко, но бывает — ты понимаешь, что это единственный способ перезагрузиться. Терпеть себя не могу в этом состоянии! Поэтому стараюсь куда-то запереться, время от времени даже думаю про таежную заимку.

Но это ведь тоже смена фокуса: избушка, ружьишко, острогой рыбу бить. Разве нам, асфальтовым детям, под силу такое?

Почему бы и нет? Асфальт никуда не денется. Я вспоминаю себя юным и понимаю, что вся наша жизнь — не более чем вариация на тему детства. Мне и тогда все нравилось, а теперь я реализую то, что надумал в детстве. И я тогда так много надумал, что боюсь всего не успеть. Сейчас, например, я на гитаре учусь играть. Стиль фламенко осваиваю.

Способности, талант — это бремя или дар?

Мой опыт подсказывает, что каждый из нас наделен талантами одинаково. Просто люди не хотят выпускать их на свет Божий. Мы не летаем, потому что не хотим.
Художественное

Твоя последняя работа в кино — роль Григория Распутина в картине Станислава Либина «Заговор». Расскажешь об этом проекте?

Очень приличные кино и режиссер. И очень маленький бюджет. Но зато сюжет основан на замечательном материале — рассекреченном докладе Скотленд-Ярда, опубликованном в 1992 году.

И новый образ Распутина. Не святой. Но и не демон. Ты знаешь, какими бывают демоны? Был когда-нибудь на отчитке? Это когда демонов изгоняют. В монастырях. В такие моменты старушка может раскидать здоровенных мужиков в разные стороны. Девочка — заговорить грубым мужским голосом.

Ты это серьезно?

Я слышал, видел, участвовал.

И изгонял?

Нет-нет. Это позволено только подготовленным людям, с особыми дарованиями. Потому что можно сойти с ума. А те ретивые священники, которые в перестройку пользовались этим чином, — они все нехорошо кончили.

Сейчас, кстати, повсеместно предлагают услуги, связанные с применением магии. Но при этом никто и никогда не учитывает один факт: за каждое магическое действие люди платят месяцами, а то и годами своей жизни. И гражданки, которые находятся на дотации у богатых мужей и занимаются мистицизмом, — они просто не в курсе, что расплачиваются за это жизнью. Потом они бегут в косметические салоны и удивляются, почему так рано постарели.

А при чем тут Распутин?

Представь: в семействе мелкопоместных дворян дочь начинает завывать на луну. И они знают, что есть такой Распутин, который может ее исцелить. Приводят ее в знаменитую квартиру на Гороховой. Он набирает в комнату таких же. И начинает, видимо, отчитку. Барышни рычат, задирают подолы, мечутся. Со стороны-то какое впечатление! Жуть. Родители периодически врываются, чтобы убедиться, что с их дочерьми все нормально. Но слухи-то все равно ползут, кухарки-то растаскивают… В результате получается обиходный образ секс-злодея и демона.

Прежде чем согласиться на роль Григория Распутина, Иван Охлобыстин попросил благословения в патриархии. А в начале своей церковной деятельности он вообще обращался за благословением к патриарху всякий раз, как собирался дать интервью какому-нибудь изданию. Но потом, по его признанию, патриарху это надоело.

Но он не был демоном, бегавшим с обнаженными гениталиями по Петербургу.

Это мало кто знает: Распутина пырнула в пах ножом религиозная фанатичка. Она сделала это по наущению одного высокопоставленного священника, который ревновал его к царской семье. Распутина спасли. Но после этого сексуальная жизнь для него была невозможна.

Святым он тоже не был. Любил мадеру. Мог пить ее тазами, но не нажирался. Его уважают в Сибири — я был в Покровском и в Тобольске. Часть духовенства вообще считает, что он достоин канонизации. Но это такая же чушь, как и анафеме его предавать. Это был обычный человек, подавленный обстоятельствами. Такой же, как и царь Николай Второй. Как царица Александра Федоровна. Она ведь была разумным человеком. Даже если она зависела от Распутина как мать больного царевича, но если бы он при этом был бы демоном, я уверен: царица нашла бы в себе силы отдалить его от двора.

Я думаю, все мы заложники обстоятельств.

Ты же был пиарщиком — наверняка знаешь, что манипулировать обстоятельствами и людьми гораздо проще, чем кажется.

Да, несложно.

Опыт этой работы показал тебе, сколь слаб человек?

Не просто слаб — беззащитен. Именно поэтому, когда речь идет о политике, я выбираю серфинг. Я не плыву против течения, как карп, но и не плыву по нему, как палка. Я серфингую. Есть течение, и я использую его для передвижения.

Иван Охлобыстин в свое время баллотировался в депутаты Госдумы от партии «Кедр». Позже назвал свое участие в избирательной кампании ошибкой. Утешает себя тем, что не давал людям невыполнимых обещаний: в своих посулах ограничился строительством бани, на что реально был способен.

Ну, а с фильмом что?

Он вышел малым тиражом. Из-за экономии средств. В кинотеатрах показывать не стали. Но он есть на кассетах. И понравился клерикалам.

Почему многие твои проекты, по замаху очень сильные, не производят такого впечатления на выходе?

Наверное, не совпадаю с генеральной линией партии. Но у меня есть своя аудитория, и я ею дорожу.

Ты семь лет не снимался в большом кино. Но по-прежнему персонаж легендарный. Почему людей интересует твое мнение?

Может быть, потому, что я говорю до того, как подумаю. И просто не успеваю соврать.

Или это что-то психическое?

+1

285

Каждую неделю в мире гибнет язык
Дан Медовников, автор «Эксперт Online», «Эксперт», «Эксперт Казахстан», «Эксперт Украина»
Александр Механик, автор «Эксперт Online», «Эксперт», «Русский репортер», «Эксперт Украина», «Вещь»

Академик Вячеслав Иванов знает, как Адам разговаривал с Евой, почему языков стало так много и зачем американцы содержат сильнейшую российскую лингвистическую школу

Рисунок: Константин Батынков

Существует область гуманитарных исследований, где наша наука, бесспорно, на первом месте в мире. На протяжении последних примерно пятидесяти лет российские ученые добились колоссальных успехов, не сопоставимых ни с чем, что делалось в это время в мире в исследовании древней языковой истории человечества, в решении проблемы, откуда возникли современные языки. Первым, кто заложил основы этого успеха, был (погибший в результате несчастного случая в возрасте тридцати двух лет) Владислав Маркович Иллич-Свитыч, который создал новую область науки: ностратическое сравнительное языкознание, т. е. сравнение больших семей языков. Его выдающимся последователем был Сергей Анатольевич Старостин, который, к сожалению, тоже рано ушел из жизни — он умер недавно в возрасте пятидесяти с небольшим лет. Вячеслав Всеволодович Иванов, с которым мы ведем беседу, также принадлежит к числу тех, кто своими работами обеспечил российское лидерство в сравнительном языкознании. Кроме того, он автор многочисленных исследований по семиотике, истории культуры, много занимался математической лингвистикой. Опубликовал более 1500 научных трудов. Как-то он сказал, что читает на ста языках.

Родился Вячеслав Иванов в 1929 году в Москве в семье известного советского писателя Всеволода Иванова, входившего в двадцатые годы в группу «Серапионовы братья». В 1955−м Вячеслав Иванов защитил кандидатскую диссертацию о судьбе индоевропейских корней в клинописном хеттском языке. В 1958 году он был уволен из Московского университета за несогласие с официальной оценкой романа Б. Л. Пастернака «Доктор Живаго» и поддержку научных взглядов Р. О. Якобсона. Отлученный от гуманитарных исследований, Вячеслав Всеволодович переключился на математическую лингвистику и несколько лет заведовал группой машинного перевода в Институте точной механики и вычислительной техники АН СССР. В 1978 году защитил докторскую диссертацию о балтийском и славянском глаголе. С 1989 года по настоящее время Вячеслав Всеволодович — директор Института мировой культуры МГУ. С 1992 года — профессор кафедры славянских языков и литератур Университета Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе. С 2003−го — директор Русской антропологической школы при РГГУ. Вячеслав Всеволодович — академик РАН, член Американской академии наук и искусств. Лауреат Ленинской премии 1988 года за книгу «Индоевропейский язык и индоевропейцы» (совместно с академиком Т. В. Гамкрелидзе), Государственной премии 1991года за двухтомник «Мифы народов мира» (с соавторами).

Мы начали нашу беседу с вопроса, сколько в мире всего языков.

Вячеслав Иванов, академик РАН

Фото: Олег Сердечников
— Всего в мире сейчас шесть тысяч языков. Но каждую неделю в мире гибнет какой-нибудь язык. Особенно, конечно, в джунглях третьего мира. К середине века предсказывают сохранение только шестисот языков. Останется всего шестьсот из шести тысяч — представляете? Одна из главных задач, которые стоят перед лингвистами, — успеть сохранить их для будущего изучения. Сохранить их живыми мы не можем, это безнадежно, но мы можем успеть записать их с помощью компьютеров. Мы этим занимаемся в нашем Институте мировой культуры при Московском университете, где я директор. Для этого мы создали специальный сектор малых языков. Наши молодые люди изучают эти исчезающие языки прежде всего на территории России, но ведутся исследования и по исчезающим языкам других стран (например, по африканским). Мы сравниваем разные языки, ищем родственные, классифицируем. То, что, скажем, славянские языки родственны друг другу, это очевидно. Но славянские языки — часть огромной индоевропейской семьи языков, которые изучены лучше других по понятным причинам: это основная масса языков Европы, большая часть языков Индии, Ирана. И для этих языков построено то, что мы называем сравнительной грамматикой. С ее помощью мы можем восстановить, как «выглядели» предки наших языков. Скажем, праславянский язык, который существовал полторы тысячи лет назад. Или общий источник балтийских и славянских языков, которым я занимаюсь; он существовал примерно две с половиной тысячи лет назад. И общий предок большинства индоевропейских языков — праиндоевропейский, которому примерно семь тысяч лет. Огромное открытие Иллича-Свитыча заключалось в том, что, пользуясь, в общем, тем же методом, можно идти дальше в глубь веков. Для той семьи языков, которую описал Иллич-Свитыч, он использовал термин, придуманный датским ученым Педерсеном, — ностратическая, от латинского noster, «наш», то есть «нашенская» семья. В нашенскую семью языков, по Илличу-Свитычу, входят многие языки северной и центральной Евразии, в частности индоевропейские. В том числе на нашей территории: славянские, уральские — мордовский, марийский (родственные эстонскому, финскому). К ностратическим кроме индоевропейских и уральских принадлежат еще и алтайские языки, то есть тюркские и монгольские, ряд других сибирских тунгусо-маньчжурских языков, а также японский и корейские. Наконец, языки южного Кавказа: картвельские — грузинский, сванский и другие, еще часть языков Индии — южноиндийские, прадравидийский. После смерти Иллича-Свитыча обнаружено, что и некоторые другие наши северовосточные языки входят в эту же группу. То есть основная масса языков бывшего Советского Союза и современной России укладывается в эту семью. Теория, созданная Педерсеном и Иллич-Свитычем, во-первых, позволяет понять, как возникли языки мира. Во-вторых, она позволяет во многом понять историю человечества.

Старостин, работавший после Иллича-Свитыча, с группой молодых ученых, которых он сам подготовил, открыл существование огромной семьи языков, в которую входят языки Северного Кавказа, включая чеченский и родственные ему, все дагестанские и западно-кавказские, абхазский и многие другие языки Кавказа, за исключением южнокавказских — картвельских (грузинского, в частности), которые входят в другую семью. Северокавказские языки оказались близкородственными группе языков, которыми я когда-то занимался, я специально ездил для этого в экспедицию в Сибирь. Это языки народов, живущих на Енисее. Там сейчас остался только один такой язык, кетский. На нем говорит очень мало людей. Оказалось, что китайский, тибетский и большая группа других языков Китая и Гималаев тоже входят в эту группу. Мы ее называем сино-тибето-северокавказской. Выяснилось, что часть языков индейцев Северной Америки (на-дене) тоже входит в эту группу. Знание этого важно для понимания процесса заселения Америки.

— Что это дает?

— Потрясающе интересно сравнение этих лингвистических результатов с генетическими. Известно, что генетика и молекулярная биология приблизились к возможности изучения происхождения групп людей по генам. Создается география генов, исследуется, как человек расселялся. Предполагается, что наша общая родина в Африке. Возможно, именно там примерно двести тысяч лет назад жила родоначальница всех нас. И, может быть, часть языков в Южной Африке до сих пор осталась от того древнего времени. Это сейчас исследует сын Старостина. А основная часть языков, которые сейчас существуют в мире, — результат расселения человечества из Африки, которое произошло примерно пятьдесят тысяч лет назад. Европа и Ближний Восток были заселены неандертальцами, нашими дальними родственниками, которые с нами не очень хорошо обходились. Неандертальцы не пустили наших предков на Ближний Восток. И им поэтому пришлось идти в обход, они заселили южную оконечность Азии, потом попали в Океанию и в Австралию и, как теперь установлено, через северо-восток Азии, то есть через территорию современной России, — в Америку. Сравнение результатов, полученных молекулярной биологией и лингвистикой, и восстановление с их помощью древней истории человечества — это программа науки на двадцать первый век. И представьте, бесспорно, что лидируем в выполнении этой программы в части лингвистики мы. Кто понял это? Понял нобелевский лауреат Гелл-Манн, создатель теории кварков. Будучи главой Фонда Макартура — «фонда гениев Америки», по возрасту он уже собрался уходить на пенсию, но сказал, что последнее, что он хочет сделать на своем посту, это дать большую сумму денег нашей группе лингвистов. Фонд Макартура согласился, и в Санта-Фе, где у Гелл-Манна Институт сложных систем, открыт большой, на полтора миллиона долларов, проект, посвященный сравнению всех языков мира. Старостин возглавил эту работу. Работают там в основном наши ученые или те, кто получил образование у Старостина

Так Санта-Фе стал центром русской лингвистики. Америка очень консервативная страна. Я это хорошо знаю, потому что половину времени там провожу. Старшее поколение американцев не хотело всем этим заниматься. Младшее поколение постепенно втягивается, но все-таки они наши ученики. То есть пока мы лидируем. Позор, что наши средства массовой информации об этом не сообщают.

— Что должно стать результатом этого проекта?

— Результатом этого проекта должно стать описание того, как возникло человечество и его языки, как оно распространилось по всем континентам. А также, между прочим, доказательство того, что все человечество едино.

— А построение праязыка?

— Мы его условно, для СМИ, назвали «языком Адама и Евы», имея в виду, что, когда наши предки вышли из Африки, их, конечно, было очень мало. Много их не могло быть, ведь они на каких-то жалких плотах должны были доплыть до южной части Азии, обогнуть все южное побережье Евразии и добраться в конечном счете до Австралии. Между прочим, Старостин еще в начале своей работы напечатал список слов, которые могли быть унаследованы современными языками от «языка Адама и Евы». Там есть одно слово, оно мне очень нравится, — которым Адам мог называть Еву. Скорее всего, он ее называл словом, от которого происходит русские слова жена и женщина и английское слово queen. Английское queen — «королева» — по принятым в лингвистике фонетическим законам соответствует русскому жена. Другое слово, которое, видимо, осталось от «языка Адама и Евы» в русском, и, кстати, в английском, и в других языках, это слово имя — name. Или латинское nomen. Но таких общих слов пока найдено очень мало. Чтобы найти слова из этого языка, мы сравниваем все мною названные языки внутри ностратических языков: индоевропейской, северокавказской, енисейской, сино-тибетской групп, индейские языки. Первый уровень сравнения дает возможность построить праязык, которому около семи тысяч лет. Второй уровень позволяет построить праязык, которому 15 тысяч лет. Сейчас мы достигаем уровня приблизительно в 50 тысяч лет. Это время расселения наших предков из Африки.

Сын Старостина занимается кайсанскими языками. Это языки народов, в просторечии называемых бушменами и готтентотами (которых больше всего преследовали при апартеиде). Не исключено, что языки бушменов и готтентотов находятся в ближайшем родстве с «языком Адама и Евы». Они отличаются от всех наших языков. Там есть особые звуки, которые на английском называются clicks. Это щелкающие звуки, как бы всасывание. Мы выдыхаем, а они вдыхают. Эти языки с щелкающими звуками, возможно, самые древние на Земле.

Парадокс заключается в том, что такими языками в мире очень мало занимаются. И только в нашей стране удалось подготовить специалистов. Хотя наше Министерство образования до сих пор ничего не сделало для того, чтобы превратить такое сравнительное изучение языков (и вообще изучение и развитие наших достижений в лингвистике) в регулярную учебную программу. Приезжали бы иностранцы этим заниматься, можно было бы на этом, в конце концов, зарабатывать. А пока это все на уровне деятельности энтузиастов. Мы должны больше говорить о наших инновациях. Речь вообще о связи лингвистики с генетикой. Недавно в большом лектории Московского университета я читал лекцию о происхождении этрусков. Это частный вопрос — откуда переселились в Италию этруски, народ, который повлиял на Рим. Сейчас проведены генетические исследования, главным образом в Италии. Они показали, что наш лингвистический результат — работы Старостина и других ученых о происхождении этрусского языка (родственного северокавказским) — согласуется с генетическим. Основной вывод, который мы можем сделать уже сейчас, это то, что нам на этом материале удается осуществить соединение некоторых методов гуманитарных наук с методами естественных.

— Каким образом?

—В двадцатом веке огромные достижения в биологии, например создание молекулярной биологии и современной генетики, оказались возможными благодаря использованию методов физики и химии. Мы сейчас пытаемся соединить некоторые гуманитарные науки с некоторыми естественными, в частности с генетикой, и таким образом осуществить продвижение знания в целом. Основная задача — создать единую картину знания, чтобы гуманитарные науки не были такими изгоями на фоне тех процветающих наук, которые пользуются точными методами. В сущности все наши семиотические исследования были нацелены на решение такой задачи объединения естественных и гуманитарных наук, но я думаю, что нам это более или менее удастся при решении проблемы происхождения человечества. Я участвовал недавно в Лос-Анджелесе в семинаре, на котором были представлены доклады на тему «ДНК и история». Насколько удается восстановить историю человечества по ДНК? В какой-то степени удается, но в той мере, в какой это удается, это результат соединения достижений генетики с исторической лингвистикой. И на первом месте — результаты наших ученых.

— Вы говорите о возможности синтеза естественных и гуманитарных наук. Но, казалось бы, вся история науки нового времени этому противоречит: скорее для нашего времени характерен уход в аналитику. Откуда у вас уверенность в рождении такого синтеза? Ведь методы, например, биологии и языкознания — это очень разные методы.

— В чем-то разные, а в чем-то очень похожие. Вы знаете, есть книга Моно «Случайность и необходимость», она переведена на русский язык. Автор, между прочим, дальний родственник Герцена, нобелевский лауреат по биологии. Моно пишет о сходстве между биологией и лингвистикой, которое состоит в том, что в обоих случаях мы исследуем передачу информации. А изменения в языке можно понимать как аналог мутации. Например, в истории русского и всех других славянских языков произошло падение «еров» — очень кратких гласных i и u. Слово, когда-то произносившееся как dini, стало русским день, а то, которое звучало как sunu, стало русским сон. Это фонетическое изменение коснулось всех слов языка.

Что такое мутация? Мутация — это изменение наследственного вещества, которое приводит к тому, что возникает несколько другой ген. А в языке мутация — это изменение фонетических составляющих элементов. И в истории языка, и в биологии имеет место перекодирование. Законы изменения информации при передаче во времени оказываются сопоставимыми в генетике и в лингвистике. Теория информации может пониматься как общенаучный язык.

— Но почему единый праязык распался на такое количество совершенно разных — и грамматически, и синтаксически — всяческих языков?

«Речетворцы должны бы писать на своих книгах: прочитав, разорви!» А. Крученых, Вл. Хлебников «Слово как таковое»

Фото: Олег Сердечников
— Я думаю, что начальные причины — социально-экономические. Возьмите современный испанский язык. Сейчас испанские языки каждой страны Латинской Америки стали фактически разными. Это хорошо видно на примере Лос-Анджелеса, где испанский язык стал главным языком города. Но там семнадцать вариантов испанского: сальвадорский, мексиканский и так далее. Каждое сообщество старается говорить на варианте испанского языка своей страны. Лос-анджелесские мексиканцы себя называют «чиканос». Я одного из них попросил прочесть мою статью, которая вышла на испанском. А он говорит, что по-испански не читает. То есть он считает, что его чиканский — это отдельный язык, хотя на самом деле это не так. Это язык, где основная масса слов испанская. Только произношение немножко другое. Но он хочет себя ощущать чикано. Он хочет себя ощущать членом именно этой общности людей.

Так пошло с древних времен. Пример с Испанией показывает, какую большую роль в возникновении новых языков играет расселение по миру. Наши далекие предки жили в Киеве, у них был единый восточнославянский язык. Потом они стали расселяться по всей территории теперешней Европейской России. И когда они забрели в северные области, то русский язык стал очень сильно отличаться от украинского и белорусского. Это, конечно, результат пространственного разделения. А потом история тоже помогла этому. Украина и Белоруссия вошли в состав польско-литовских земель. Но до этого все-таки было пространственное разделение. Когда два человека живут в двух разных местах, то оказывается, что они начинают говорить немножко по-разному. Возникновение местного диалекта — это почти универсальная черта.

— Вы говорили о реконструкции старых языков. Трудно представить себе, как можно реконструировать мертвый язык, когда нет ни носителей, ни даже документов.

— Это, грубо говоря, чисто математическая процедура. Возьмите те же славянские языки. Есть русское слово «король». В древнеболгарском это будет «краль», а в польском — «круль». Филологи выдвигают гипотезу, как объяснить такие различия. В нашем случае предполагается, что первоначальная форма этого слова была «корл». И действительно, оказывается, что это просто имя Карла Великого. Когда Карл Великий стал знаменитым королем, то его имя стало известно славянам. И оно было принято в такой форме. И филологи строят уравнение: оро в русском равняется болгарскому ра, которое можно проверить на других словах: мороз, мраз, корова, крава.

Оказалось, то, что мы называем фонетическими соответствиями, фонетическими законами, действительно работает как математический закон. Скажем, мы восстанавливаем праязык какой-то группы языков. А потом находится язык, который входит в ту же группу, но более древний. Сравнивая его и сконструированный нами праязык, мы можем подтвердить нашу гипотезу. Для кавказских языков Старостин восстановил древний прасеверокавказский язык, каким он был примерно шесть тысяч лет назад. А недавно в городе Уркеш на севере Сирии, который существовал четыре с лишним тысячи лет назад, найдены тексты на языке, родственном нашим северокавказским, и эти тексты подтверждают гипотезу Старостина. То, что мы построили как математическую схему, подтверждается в древней форме этих языков. То есть у нас есть способ экспериментальной проверки наших гипотез.

Я много занимался древнейшим из известных по письменным памятникам древних индоевропейских языков — клинописным хеттским. Он был дешифрован чешским ученым Грозным, когда сравнительная грамматика индоевропейских языков уже была построена и оказалось возможным проверить многие из предложенных ранее реконструкций, установить, насколько успешно работает эта лингвистическая машина времени. Приведу два примера. Проведя анализ чередований гласных в индоевропейских языках, великий швейцарский лингвист Соссюр предположил, что долгие гласные в индоевропейском произошли из сочетаний кратких гласных с особым звуком, позднее утраченным. Оказалось, что такой звук еще сохранялся в хеттском языке. В греческом слове со значением «огонь» (которое мы знаем по таким русским словам греческого происхождения, как пиротехника) и в родственных ему словах древнегерманских языков, из которых произошли английское fire, немецкое Feuer (откуда и русское фейерверк), был долгий гласный u. А в родственном ему хеттском слове pahur — «огонь» — сохранился после этого u еще и звук h, в остальных (менее древних) индоевропейских языках исчезнувший.

Французский лингвист Мейе, сравнивая в разных индоевропейских языках приставки и предлоги вроде русских пере-, про-, пра-, при-, английского for, латинского pro, пришел к выводу, что все эти слова происходят из разных падежных форм когда-то существовавшего существительного с пространственным значением. В древнехеттском языке три с половиной тысячи лет назад было такое существительное со значением «передняя сторона». Оно звучало как peran, а отдельные его падежи были похожи на эти приставки и предлоги в позднейших индоевропейских языках.

— Законы функционирования языка, они почти естественнонаучные?

— Да, почти естественнонаучные. Я дружил, при всей разнице в возрасте, с нашим великим художником Фальком. Он был совсем загнанный и непризнанный. Как-то я присутствовал при его обеде — у него буквально две картофелины были на обед. Дело в том, что он публично дал пощечину по политическим мотивам Александру Герасимову, главе Союза художников. Поэтому его вообще не принимали в нашу художественную действительность. Как-то во время беседы он сказал, что вообще искусство — это часть биологии. Биологии человеческого организма. Потом повернулся ко мне и говорит: у вас, филологов, тоже есть естественнонаучная часть — это законы, по которым развиваются языки, и привел мне примеры звуковых законов из романских языков. Для великого художника понятно было, что это тоже вид биологии. И я думаю, что это объясняет, почему у нас возникла замечательная школа лингвистов в конце сталинского времени. Потому что это была единственная область гуманитарной науки, где можно было получать точные результаты, и никто в ЦК нам не мог сказать, что мы не то делаем.

— А как же сталинские «Вопросы языкознания» и история с Марром и его сторонниками?

— Но все-таки обошлось. Марр был замечательный человек, у него были настоящие прозрения по поводу родства языков, особенно кавказских (и даже этрусского!), но он умер задолго до того, как все это случилось. Так что Сталин знал, на кого нападать.

— Известно, что кроме языкознания российские ученые внесли очень большой вклад в развитие семиотики. Какова ситуация сейчас?

— Расцвет нашей семиотики пришелся на пятидесятые-шестидесятые годы, и она оказала влияние на всю мировую науку. Мы, конечно, много сделали в семиотике и создали свою школу, но я бы сказал, что сейчас во всем мире, например во Франции, этим занимаются гораздо больше, чем у нас. В мире выходят несколько десятков журналов по семиотике. А у нас даже одного нет. То есть мы опять-таки недооцениваем то, что сами делаем. Хотя в возникновении и развитии нашей школы семиотики, у истоков которой стоял Лотман, был большой элемент случайности. Все вспоминают, что Лотман был замечательным ученым, и говорят, причем во всем мире, о тартуско-московской школе. Но не вспоминают о том, как Лотман оказался в Тарту. Лотман как еврей не мог получить хорошей работы в Ленинграде. А в это время другой замечательный ученый Борис Федорович Егоров поехал из Ленинграда на время в Тарту, чтобы организовать там кафедру русского языка и литературы. И пригласил Лотмана и его жену Минц в Тарту, где для них были действительно созданы хорошие условия. В то же время некоторые наши семиотические конференции в Москве вызвали гнев товарища Ильичева, руководившего идеологией, и нас перестали печатать. После этого труды по знаковым системам Лотман стал издавать в Тарту. Благо в Прибалтике всегда было немного свободнее, чем в Москве. Можно сказать, что тартуско-московская школа возникла в основном из-за безобразия русских чиновников. Но я не хочу сказать, что эстонцы нам не помогли. Помогли, и сейчас на фоне всего ужаса, который происходит в отношениях между нашими странами, наверное, было бы хорошо сказать, что эстонские и русские ученые дружили, не обращая внимания на то, кто еврей, кто русский, кто эстонец.

Но если обратиться к нашему современному состоянию, то ни в одном университете Москвы нет специальной программы подготовки специалистов по семиотике.

— С подготовкой специалистов сейчас плохо. А если говорить о поколении ученых, которым сейчас тридцать-сорок лет, и о молодежи? Есть какие-нибудь надежды на них в тех сферах, к которым вы близки?

— У нас сейчас катастрофа. От моего поколения осталось немного людей. Поколение уходит. Мне посчастливилось, я пережил многих своих друзей — или, наоборот, это несчастье, поскольку их нет со мной. Мое поколение (мне будет восемьдесят в будущем году) семидесяти-восьмидесятилетних вынуждено работать, несмотря на возраст. Мы не имеем права уходить на пенсию, потому что некому передать наше дело. За нами большая пауза. Кто-то уехал, скажем, как в математике, кто-то остался здесь, но внутренне разложился. Особенно в области гуманитарных наук, где было очень легко это сделать. В советское время считалось, что многие из наших гуманитариев занимаются марксизмом, но на самом деле это был не марксизм, а бог знает что. Просто болтология. Я, кстати, к марксизму очень положительно отношусь. Но не к этим людям. Это испорченное поколение. Сейчас в интервале от сорока— до шестидесятилетних дело обстоит плохо — найти толковых людей трудно. В лингвистике ситуация легче, поскольку наша область не была идеологизирована, у нас были серьезные достижения. Поэтому я должен оговориться, что это касается не всех. Но в некоторых областях — в чистом литературоведении, в истории искусства, в целом ряде таких важных для страны идеологических областей, как философия, — большая кадровая пауза. А среди тех те, кому тридцать-сорок, многие талантливые люди за границей.

— Русские лингвисты в Санта-Фе — яркий пример…

— Да. Поэтому нам нужна государственная программа возвращения ученых. Она есть, например, в Литве. У литовцев (все-таки бедная страна Литва) хватает денег и ума на то, чтобы создать программу возвращения литовской научной молодежи. Некоторые наши ребята готовы вернуться, потому что в Америке не всегда понимают наш научный стиль. Я знаю очень талантливого молодого человека из России, который живет в Америке, только что защитил диссертацию. Он готов вернуться, потому что не может устроиться на работу по причине, в которую трудно поверить. Очень крупный американский ученый мне объяснил: он не американский ученый, потому что он хорошо знает несколько областей нашей науки. Не нужно это в Америке. Если бы он был узким специалистом в одной области, его можно было бы устроить. Но широкого специалиста в десяти областях в Америке принципиально нельзя устроить. Все будут возражать. У меня была аналогичная проблема. Я должен был читать в Америке курс моих лекций. Мне позвонил коллега по американской Академии наук и искусств и сказал, что на его кафедре готовы были мой курс поставить, но посмотрели список моих научных работ и решили, что у них нет никого, у кого было бы сопоставимое число научных работ. Для них это отрицательная характеристика, а не положительная. Америка совершенно иначе настроена, чем Россия. Короче говоря, есть некоторое количество людей, которые бы вернулись. Но они не вернутся на нищенские деньги. Пока мы не можем им ничего хорошего предложить. У нас ведь заработки просто пустяковые. Если в академии еще что-то можно получить, то в университете платят нищенские деньги. Нам серьезно надо думать о возвращении крупных талантливых ученых тридцати-сорока лет. И это не так много будет стоить для страны. Ведь это нелепость, что наши ученые должны ездить в Санта-Фе, а не работать в Москве. Если бы журнал «Эксперт» и еще десяток журналов постоянно объясняли, что это важно для страны, может быть, что-то и получилось бы.

— Сколько в Санта-Фе наших людей?

— Я думаю, человек так от десяти до пятнадцати, не больше.

— Можно сказать — школа?

— Да. Но, я, пожалуй, не сказал важную вещь. Старостин был новатор также в области применения компьютеров в сравнительной лингвистике. Он создал сайт, на котором представлены все результаты, которые получены его школой, в открытом доступе. Я бы сказал, что это плевок в сторону современной международной дезорганизации науки. Потому что в интернете сейчас основная масса научных статей стала платной. Причем все очень дорого. Особенно это ударило по России. Многие наши ученые сейчас гораздо меньше могут извлечь из интернета. Старостин был выше всего этого. Но это уникальный случай. А вообще в мире чрезвычайная закрытость. Есть какая-то компания, она называется History, которая просто скупила все старые публикации начиная с двадцатых годов. И теперь вы должны за все ей платить. Началась спекуляция на достижениях науки, к сожалению. Это обидно. Поэтому я не поклонник капитализма, простите меня. Ваш журнал должен меня не любить за это.

— Мы любим всех, кто этого достоин. Истоки школы, которая сейчас обретается в Санта-Фе, они в двадцатых годах, в работах Якобсона и Поливанова?

— Да. Это направление возникло чуть-чуть раньше революции. Это был ключевой для науки и искусства период — перед Первой мировой войной. Часть наших крупных ученых в области гуманитарных наук была связана и с новым движением в литературе, в искусстве. Как Виктор Борисович Шкловский, которого я хорошо знал. Он был другом моего отца — писателя Всеволода Иванова (они даже вместе написали роман «Иприт», недавно переизданный). Шкловский в тринадцатом году делает доклад о слове как таковом, который лег в основу того, что потом называли формальной школой в литературоведении. Она ставила перед собой цель изучения литературы безотносительно к идеологии. Вот почему потом эта школа вызывала такую отрицательную реакцию у официальных советских идеологов. Потому что у Шкловского был лозунг: «Для нас безразлично, какой флаг над крепостью». Сам он был эсер. И ему пришлось эмигрировать, потому что его обвинили в участии в эсеровской антисоветской организации. Возможно, что так и было.

— Он же в и боевых действиях участвовал.

— У Булгакова в «Белой гвардии» есть герой, который портит бензобаки у гетманских бронемашин, сыпет туда сахарин. Это Шкловский. Это реальная история. Он как эсер был против гетмана. Так или иначе, но эта революционная публика, революционная в широком смысле слова, создает два больших объединения, которые сыграли важную роль в литературе и языкознании. В Петербурге на Масленицу в 1915 году был создан ОПОЯЗ — общество по изучению поэтического языка, куда вошли Якобсон, Шкловский, Поливанов, Брик и некоторые другие. Был близок к ним и Маяковский. В Москве был создан Московский лингвистический кружок, где тоже был Якобсон. Его формальными членами были Поливанов, Пастернак. Туда входили Маяковский и Мандельштам. В Московском кружке большую роль сыграл Шпет, который был философом, но очень хорошо знал филологию и много ею интересовался. Широкий был очень человек. Типичный русский энциклопедист, знающий десять разных областей. У него была огромная лингвистическая библиотека. Он занимался философией языка и тем, что он назвал этнической психологией. У него книга есть с таким названием. Работы этих людей — это прозрения будущего. Их распространению во всем мире способствовал Роман Якобсон, который вначале в Чехословакии был сотрудником советского посольства или консульства, пресс-атташе, по-моему. Но потом стал профессором и создал Пражский лингвистический кружок, в котором возник или получил дальнейшее развитие ранее зародившийся в России структурализм. Разница формализма, как его понимали Шкловский и ранний Якобсон, и структурализма в основном состоит в том, что формалисты занимались формой как таковой. То есть тем, какова форма поэтического произведения, произведения литературы и языка. А структуралисты пытаются понять не только это, но и то, как форма связана с другими, как они называли, историческими рядами. То есть тем, что параллельно происходит в истории, что параллельно происходит в других видах искусства. В конце двадцатых — начале тридцатых годов много похожего делалось в Московском лингвистическом кружке, хотя это было уже почти на уровне полуподпольных занятий, потому что начиналось сталинское время. Некоторые мои университетские учителя в этот кружок входили. Смирницкий, Петерсон, некоторые другие люди были русскими ранними структуралистами, за что, конечно, подвергались определенным гонениям. Тем не менее я вам должен сказать, что подготовка, которую я, Топоров и другие получили в университете, куда я поступил сразу по окончании войны, была блестящей, потому что, несмотря ни на что, наши профессора были абсолютно честными людьми. Не разложившимися. Хотя в стране было кошмарное время — конец сталинского периода. Сравнение нашего времени с тем у меня вызывает массу смешанных чувств, потому что, когда я говорю о том, что современное поколение повреждено историческим опытом, я думаю: а почему с моими профессорами ничего такого не случилось, хотя они рисковали не положением, как сейчас, а жизнью? Я занимался санскритом у профессора Петерсона. Как-то утром достаю газету, а там написано, что Петерсон — фашист. Я иду на занятия санскритом, Петерсон улыбается нам всем как ни в чем не бывало. Потрясающее самообладание и большая мужественность.

— У вас тоже была похожая история с Пастернаком, после которой вас уволили из университета.

— Мои родители были близкими друзьями Бориса Леонидовича Пастернака. Он бывал часто в нашем доме. Мы с ним, при всей разнице в возрасте, тоже были в довольно дружеских отношениях, часто виделись. Когда Пастернак получил Нобелевскую премию, началась кампания против него. И было общее собрание писателей, на котором не просто обсуждали исключение Пастернака из Союза писателей, но стали говорить, что его надо изгнать из страны. И выступил Корнелий Зелинский, который сказал, что хотя он был другом писателя Всеволода Иванова, но как честный человек должен выступить против его сына, то есть меня, потому что «сын мне не подал руки из-за того, что я написал против Пастернака. Пастернака нужно выслать из страны, а Иванова молодого, как того, кто его поддерживает, нужно арестовать». Я тогда дружил с Борисом Слуцким, поэтом, который перепугался страшно. А ведь был мужественный человек, на войне хорошо себя показал, и стихи у него мужественные. Представьте, он на следующий день назначил мне тайное свидание и говорит: «Вас, конечно, арестуют, потому что вы к жизни относитесь этически, а нужно к ней относиться политически».

Но вернемся к моим университетским учителям. Мы все смогли сделать что-то в жизни, потому что нас учили замечательные люди. Это поколение больше сделало не в науке, а в подготовке ученых. Я думаю, что в этом смысле мы сейчас в худшей ситуации. Потому что сейчас высшее образование намного хуже того, что застал я. Нам нужна государственная программа воссоздания гуманитарного образования.

Нужно воссоздать систему национального отбора, чтобы отбирать действительно самых талантливых людей со всей России. Они должны иметь возможность поступления в лучшие университеты независимо от того, из каких они семей. У государства должны быть деньги на то, чтобы воспитывать талантливую молодежь. Начинать нужно с самого младшего поколения. Я думаю, что если мы наладим подготовку талантливых людей семнадцати-восемнадцати лет, то страна очень быстро поднимется. Когда мы создавали Русскую антропологическую школу в РГГУ, я Афанасьеву, который был тогда ректором, написал, что хочу предложить создать лицей: «Я не уверен, что мы сразу получим Пушкина, но хотя бы канцлера Горчакова». Это программа-минимум, которую мы должны выполнить. Нам нужны активные молодые люди, которые знают современную науку и которые могут руководить всем, включая науку. На самом деле наука должна быть очень интересно связана с практикой, включая государственную практику.

+1

286

http://www.bookdk.com/super/300/49/9785969102149.jpg
говорят, что на детях гениев природа отдыхает. я точно знаю, что это не так. потому что я люблю Корнея Чуковского. и я читала книгу его дочки. а он гений. и она тоже гений. вот простите мне некоторую эмоциональность. но в этом случае это так и ничего с этим не сделаешь.
просто книга. просто детство. когда твой папа Корней Чуковский. он заставляет зубрить английские глаголы и спасает от бродячих собак. или они домашние, но дикие? и начинаешь читать снова.
повезло все-таки этой Лидке! хотя я для своего папы искала в детстве по всей округе дохлых собак, но кто это оценит, если твой папа - не Корней Чуковский?

0

287

http://www.chaconne.ru/img/2380311.jpg
А вы уже читали "Географ глобус пропил"? Если нет, то эту книжку и не трогайте. Она только для фанатов. Сначала ту, а потом эту. И в загашнике держите "Общагу на крови".
Пока Ивановы пишут такие книги - мы впереди планеты всей.

0

288

интересная и некоммерческая беллетристика. если я вам начну советовать 99 франков и Сумерки - гоните меня в  жопу. потому что про 99 франков и так уже знаете. а у Сумерков не хватит денег меня купить.

Михаил Голубков. Миусская площадь
Роман-триптих "Миусская площадь" о жизни Москвы в период с 1933 по 1952 год.
Семья Грачевых - братья Борис, Константин и их сестра Антонина - представители поколения москвичей, ставшего свидетелем роковых событий эпохи. Их судьбы напрямую связаны с тайными проектами советского правительства, их жизнь - осколок зеркала, в котором видна судьба страны.
Несмотря на мистическую атмосферу романа, автор воссоздает дух времени, используя запоминающиеся детали, находя особые краски, точные интонации
.

ну ничо. разок проглотительно и даже не стыдно купить и почитать в общественном транспорте

0

289

вы открыли листок дневника за некое число. Это личный дневник на домашней страничке одного простого парня из интернета (меня). Я веду его для себя, своих друзей и доброжелателей, и никого сюда не зову: излишняя посещаемость меня настораживает. Самовольно читая мой дневник, вы должны понимать, что мои заметки не обязаны вас развлекать, а мои взгляды не обязаны соответствовать вашим. И тогда мы будем друзьями. Спасибо за понимание.

01 июня 2008
Учимся писать старческие мемуары: вся правда о "Щелкунчике"
Всех разбойников зарежу,
Всех грабителей ограблю,
Всех предателей как следует предам!
Драчунам по уху врежу,
Аферистов всех подставлю,
И насильников - тарам-парам-парам!
Тарам-парам-парам! Тарам-парам-парам!

Крысиный Император

Меня так часто спрашивают последние 6 лет, когда уже наконец выйдет наш "Щелкунчик"... И я решил однажды сесть и записать всю эту историю, а то уже сам забуду. Пора учиться писать старческий мемуар, длинный и унылый.

Эпоха номер 1: СТАРИКОВ, февраль 2002

В начале 2002 года начинающему фантасту Лене Каганову раздался звонок на мобильник. Это был один из тех редких случаев, когда звонили, найдя номер на сайте. Не бойтесь публиковать свой мобильник - обычно звонят только по делу.

В трубке зазвучал приятный голос, представился аниматором Романом Стариковым. Стариков давно и подотворно работал в крупных фирмах в области 3D-халтуры и рекламы. Пельмешки Пал Палыч (или Саныч?), российские вариации роликов М&М и прочие бесчисленные проекты - их нетрудно опознать, потому что все они несут в себе характерный почерк руки Старикова с незабываемо комичной мимикой героев. Но Старикову хотелось большего. Вдохновленный просмотром только что появившегося на экранах "Шрека", он чувствовал в себе силы сделать настоящее кино - первый в России анимационный 3D. А молодому фантасту предлагал попробовать себя в роли сценариста. Так родился проект юмористической сказки, которая поначалу была в виде синопсиса "Молодильные яблоки".

Ради этого Стариков уволился с насиженного места и отправился искать спонсоров. И нашел своего друга бизнесмена Сашу Кузнецова - человека нестандартных точек зрения, но, как выяснилось, душевного, обаятельного и адекватного.

Эпоха номер 2: КУЗНЕЦОВ

Фирма, которой владел Кузнецов, занималась всяческой полиграфией. Идея мультика и первые эскизы Старикова его так вдохновили, что он решился спонсировать производство фильма на DVD, хотя в доходность дела не слишком верил. Поэтому основную коммерческую прибыль собирался получить привычным образом - с блокнотиков и школьных тетрадок, украшенных картинками будущего киношедевра.

На версии DVD остановились потому, что выяснили: перегонка графики на киноленту - дело дорогое, оборудование редчайшее, каждый пиксель каждого кадра высвечивать лазером, и стоить будет за 80 минут около 30,000$! Откуда у проекта такой дикий бюджет? Выпустим на DVD.

Синопсис "Молодильных яблок" Кузнецов решительно отверг - по его мнению и личным наблюдениям в во время путешествий по Европе, для такого проекта беспроигрышным вариантом стала бы экранизация "Щелкунчика" Гофмана. Некоторую новизну идеи можно обеспечить сценарными средствами, но фильм обречен на успех среди 10-летних детей, не говоря уже о последующих тетрадках.

Будучи молодым радикальным фантастом, Каганов решительно запротестовал! Ему хотелось простора, парадоксальности, самостоятельности! Какой к черту Щелкунчик?! Но Кузнецов объяснил, что он полностью согласен с простором и даже сам настаивает на максимальной свободе творчества. Но только чтоб это был хороший смешной Щелкунчик для детей 10 лет.

Впервые в жизни прочитав сказку Гофмана, я пришел в уныние. Это оказалась не книга и не повесть, а короткий этюд для пятилетних детей. Там булькали какие-то розовые карамельные слюнки, щебетало умиленное сюсюканье. "Прелесть, какие куколки! - вновь воскликнула пятилетняя Мэри, - Прелесть, какие солдатики! Прелесть, какое приключение!" Подтянуть эту сказку к 10-летнему возрасту, когда детей интересуют уже не карамели и куколки, а какая-никакая дружба с себе подобными? Нужно какое-то развитие характеров. Неожиданность. Так появились следующие черновики. Помню, в одном из них эффектный поначалу Щелкунчик в итоге оказывался самовлюбленным подонком, а любимая кукла-подруга оказывалась мерзавкой и разлучницей, зато верным другом 10-летней Маши становился тот, кого она поначалу в этом качестве не воспринимала - ее рыжий котенок, превратившийся в мальчишку. Кузнецову сюжет не понравился - идея сделать из Щелкунчика мерзавца оказалась радикальной сверх меры.

После ссор и обсуждений в основу сюжета легла тема детской дружбы. Рыжий котенок исчез, вместо него в Рождественскую ночь ожили и превратились в мальчишек любимые игрушки, которыми Маша играла под елкой: Буратино, Винни-Пух и новенький Щелкунчик. Чтобы отправиться, следуя гофмановской логике, в Страну сказок, там найти приключений и сразиться со злодеем - крысиным королем. Из "Молодильных яблок" в новый проект попали только сцены штурма Черного замка.

Героям требовалась яркость характеров, поэтому Щелкунчик стал умелым, мускулистым и сдержанным принцем, Буратино - маленьким вертлявым проказником-хакером, а Винни-Пух, напротив, здоровенным парнем невероятной силищи, большой доброты, но не быстрого ума. Тема дружбы требовала развития драматургического конфликта. Поэтому герои поначалу ссорились на почве ревности к Маше - не могли поделить ее дружеское внимание (о внимании лирическом речи, разумеется, не шло). Потом Машу похищал Крысиный император, а друзья пытались ее спасти поодиночке в меру своих сил - один штурмовал логово врага изворотливостью, другой тупой силой, третий - умелым расчетом. Но порознь они терпели поражение. И лишь тогда, в безвыходной ситуации, в плену, они понимали силу дружбы, и клялись друг другу в верности. Сообща им удавалось победить непобедимое, хотя силы были неравны, и ради спасения друзей им приходилось жертвовать собой - сперва погибал один, потом другой, наконец умирал Щелкунчик, успевая уничтожить Крысиного императора и заслонить своим телом Машу от последнего вражеского удара. Я настаивал на этой кровавой жесткости в детском фильме, без нее не мыслилось катарсиса. Катарсис же возникал, когда Маша, потеряв друзей, требовала Рождественского чуда, потому что не могла и не хотела примириться со всем этим. Я считал, что в этом месте фильма накал эмоций должен достигнуть пика, и 10-летние девочки в зале обязаны плакать. Но недолго. Потому что чудо появлялось: Маша просыпалась под елкой - одна, без любимых игрушек, словно после страшного сна, а затем встречала в реальной жизни всех своих друзей во плоти (кто помнит сюжет Гофмана, поймет). Так дружба побеждала зло, а вера и надежда - судьбу.

Этот вариант был принят. А может он тогда был не настолько подробный - ведь сам сценарий мы придумывали уже потом, вдвоем с Сашей Бачило, который согласился делать этот проект вместе, что было большой удачей.

Стариков прикинул вычислительные мощности и сказал, что может выделить для сюжета от силы 9 "кукол" персонажей. Этого казалось мало: четверо друзей, злодей, приспешник злодея, войско злодея (клоны), люди какие-то должны быть в сказочной стране, селяне обоего пола (тоеж клоны) - вот уже девять. Родителей Маши - нет, не надо? Голос за кадром? Родилась идея, что приспешников злодея, молодых негодяев, будет двое, но - братья-близнецы. То есть, одна кукла. Старикова это устраивало. Сюжет прорисовывался.

Споры возникали по мелочам. Например, Кузнецов настаивал, чтобы в волшебную страну вело дупло на стволе елки. Мне это казалось менее эффектным, чем преображение всей елки и комнаты от волшебного кольца-метеорита. Но был вынужден согласиться, когда мы вспомнили, что у Гофмана вообще транспортировка в сказочную страну велась через стыдно сказать какую гадость - сквозь рукав старого пальто на вешалке.

Основная проблема возникла у нас с волшебным кольцом. Понятно, что этот магический артефакт открывал двери в Cтрану сказок, превращал игрушки, и вообще творил чудеса. Но - как-то не клеилось. Стояло лето. Я не поехал в Эквадор - отложил поездку на год, остался в Москве писать сценарий. Мы с Бачило часто работали в парке скульптур возле Дома художника - садились на скамейки, ходили, креативили. И однажды заметили, что аллея завалена манчжурскими орехами. Знаете, как грецкие, только с обалденно узорным рельефом. Еды в них мало (мы раскололи один чугунным воротами парка), но красота... Все сразу стало на свои места - идиотское кольцо (и чего меня переклинило?) полетело в мусор, а главным артефактом стал орех Кракатук, как и было у Гофмана. Сразу стало понятно, почему Щелкунчик - это Щелкунчик, и вообще, как дальше жить.

Вскоре сценарий был готов. Это был праздник. Такая тяжелая ответственная работа - и все уже закончено, все позади. Наше дело сделано сполна, мы удаляемся на заслуженный покой. Отныне - только отдых и ожидание.

Стариков нарисовал изумительные эскизы и приступил к раскадровке. Мы с Бачило получили обещанный гонорар 2000$ на двоих и стали предвкушать премьеру. Я предвкушал бурно, более опытный Бачило держал себя сдержанней и ироничней.

Эпоха номер 2.5: GOODWILL

Кинокомпанию назвали красивым именем "Goodwill". Дело росло. Ошибкой думать, будто Кузнецов занимался одними лишь блокнотиками, он и раньше занимался продюсерской деятельностью: организовывал шоу, занимался телерекламой, и волшебным образом одним из направлений его деятельности были какие-то деловые контакт с мюзиклами театра Советской армии.

Нас снова принялись вызывать на совещания, познакомили с еще одним соратником - балетместером Валерой. Объяснили новую политику: больше никаких тетрадок. Фильм выйдет вместе с мюзиклом. Одновременно фильм и мюзикл, круто.

Возрастную планку в сценарии необходимо чуть приподнять - до 12 лет. А сам сценарий следует расширить, предусмотрев там 9 песен по сюжету. Да, 9 песен. Ну, чтоб потом проще было мюзикл сделать. Я занервничал, кто посторонний будет писать тексты наших песен, и все сразу решили, что песни конечно же поручат нам. Это радовало - песни я всегда любил. Мы начали писать песни.

Кузнецов тем временем понял, что проект настолько вырос, что требует куда больше сил и средств, чем казалось поначалу. И продал свою кинокомпанию "Goodwill" крупной рекламной фирме "Иммедия".

Эпоха номер 3: ИММЕДИЯ

Насколько я понимаю, Кузнецов сам вошел в новый совет директоров. А может, сам для такого дела устроился на работу в Иммедию, забросив свою фирму? Не знаю. Остальные директора мне тоже понравились. Главой проекта стала очаровательная и блистательная бизнес-леди Галина. Она была занята и мы ее видели редко. Про нее шепотом говорили, будто она крупнейший олигарх. С ней всегда был на переговорах обаятельный и галантный как Штирлиц господин Захаров. В честь Галины новую кинокорпорацию назвали "Gala-film". Это было реально красиво.

Сам же сценарий был признан удачным, но его требовалось чуть подправить. Наша новая цель - тинейджеры, 14 и даже 16 лет. А им уже нужна лирика, любовь. Так между Машей и Щелкунчиком появилась робкая тинейджерская любовь, гуляние за ручку, эротические взгляды и намеки на возможный поцелуй. Стариков добавил Маше сисек. Я кричал: больше, еще больше! Сцена ссоры приобрела характер откровенной ревности - старые друзья-игрушки возмутились появлением у Маши нового увлечения. Это было решено оформить в песне в стиле рэп. Я считал, что герои должны ссориться и обвинять друг друга во всех смертных грехах, повторяя референом "это факт! факт! реальный факт!" и с экспрессией демонстрировать указательный палец. Указательный. Детям все равно, а взрослые порадуются. А Маша должна в этом рэпе пропевать "примирительный" куплет на мотив Чайковского - в лучших традициях рэпа того времени. Балетмейстер Валерий был категорически против глумления над Чайковским. Хотя против рэпа в общем не возражал.

Чтоб мюзикл не вышел скучным, песни планировались в самых разных жанрах - рэп, рок, танго, Армстронг, Раммштайн. Текстов песен мы вообще написали кучу вариантов, потому что руководство меняло композиторов. Был Могилевский из старого "Наутилуса", Сологуб из "ДедУшек", Алексей Львович Рыбников - тот самый, великий. Потом будет Макс Фадеев - но позже. Все это полетело в корзину вместе с отвергнутыми фонограммами.

Стариков сделал самый первый трейлер - трейлер вышел отличным. Он кончался клятвой "IN THEATERS 2005". Руководство Иммедии свозило его в Канны и показало кому-то в кулуарах. "Блин! - воскликнули западные прокатчики на чистом французском, - Отлично! Делайте скорее!"

Проект стремительно набирал обороты. Про мюзикл и балетмейстера Валеру из Театра Советской армии уже как-то забыли. Пригласив Рыбникова, Иммедия задумалась и о режиссере. Стариков - режиссер мультипликации, но ведь нужен основной режиссер? Встал вопрос о кастинге актеров. Актеров?! Именно. Стариков не любил костюмов с датчиками "мувинг-капшн" - они дрожали. Он предпочитал снимать живое видео с актерами, чтобы потом наложить движения на кукол. Кто поработает с актерами, срежиссирует сцены, кто выставит камеры, нарежет, смонтирует кино перед окончательным рендером? Нужен режиссер.

Режиссером "Иммедия" пригласила Егора Кончаловского. Егор оказался человеком крайне обаятельным и общительным, одобрял разумный радикализм и мыслил прогрессивно. Проект ему понравился, начался кастинг актеров. В какой-то момент на роли героев пробовался даже "Квартет И" - к моему огромному сожалению, не договорились.

Сценарий Кончаловскому тоже весьма понравился, но он находился между съемками очередного "Антикиллера" и хотел крови, больше крови. Мы были не против. Крысиный император стал более кровавым, и даже в кадре зверски расчленил одного из собственных воинов-крыс.

Шел 2004 год, проект набирал обороты, целился уже не на DVD и не на Российское кино, а на международный прокат. Сценарий перевели на английский. Сделали первый сайт. Нас постоянно привлекали к разным доделкам и совещаниям, пока я не поинтересовался насчет дополнительного гонорара. Тут оказалось, что проект наполовину готов, и никакого договора со сценаристами до сих пор не подписано! Знакомые советовали сразу же нанимать адвоката и тянуть из фирмы все жилы. Но я такие варианты не принимаю в принципе, поэтому мы просто поговорили с руководством. Вообще-то, когда мы затевали дело со Стариковым, а потом с Кузнецовым, речь шла о процентах с проката. Но тут мне ответили жестко: процент с проката получают только те, кто вкладывал деньги. Уговорились на том, что мы договор подпишем, если нам на двоих с Бачило заплатят 10,000$. Нам сделали отдельный договор якобы на тексты песен, на самом деле на все сразу. С уговором, что 5,000 выплатят сразу, а 5,000 - по выходу фильма. Разумеется, вторую часть мы уже никогда не получили. И вообще на этом финансовая сторона закончилась. А работа продолжалась.

Закончились съемки. Стариков собрал рабочий аниматик. Начали монтировать сцены и рендерить. Маша бегала по фильму голой - художники прорисовали ее во всех подробностях, все были в восторге. Говорят, какая-то прокатчица, посмотрев нарезку, посоветовала без тени юмора в лице: так и оставьте.

Актеры были хорошие, драматические. Они играли на совесть - отыгрывая каждый штрих и паузу, возможно даже чересчур для мультика. Так или иначе, но во время съемок сценарий со всеми отыгрышами и паузами, да еще и с песнями (их уже сократили до 5) оказался слишком большим - два с половиной часа. Хотя было по нормативу 80 страниц. Пришлось сильно сокращать. Резались диалоги, пропадали шутки. Представляете себе схему репризы двух фраз "заход + ответ = смех"? Теперь представьте, что одну из двух фраз отрезают. Поступки героев слегка потеряли мотивы, в диалогах появлялись непонятки. Но меня больше возмущало, что Гоша у Старикова почему-то крушит замок, летая между готических башен и мостиков на четырехколесном мотоцикле. Откуда мотоцикл в средневековом замке?! Где он его там взял? И главное - Гоша должен штурмовать замок бесшумно и умело, демонстрируя знание местности, спокойствие и уверенность! Бесшумность проникновения - необходимое условие дальнейших событий сценария. Кроме того, этим его тактика выгодно отличается от тактик двух других товарищей. И это объясняет, почему Маша, черт возьми, выбрала именно его. Но мотоцикл остался.

Тут появились менеджеры. И стали просить чуть подвинуть идеологию - в сторону увеличения возраста. Не 14 лет, а где-то 18, молодежь. Кончаловский горячо поддержал идею. Иммедия потребовала в кадре поцелуев, легкой эротики и объяснений в любви. "Усилить лирическую линию! Усилить лирическую линию!" - звучало на каждой планерке. Маша влюблялась в Щелкунчика. Щелкунчик в Машу. Остальные друзья уступали им центр сцены. Сценарий о детской дружбе начал трещать по швам, но мы его чинили как могли.

Щелкунчика к тому времени звали уже не Щелкунчиком и даже Тимофеем, а Гошей - у Кузнецова родился сын, мы с радостью выполнили его просьбу, и Стариков тоже добавил в образ пару черточек. Гоша стал роднее и человечнее. Кто-то принес слух, что фильм не позволят катать в США - там особое авторское законодательство, права на всего Гофмана давно скупил Дисней. Фильм переименовали в "Кракатук". О том, что это экранизация, говорили очень аккуратно. То есть, вроде бы да, но в то же время и нет. Тонкости формулировок. Порученный мне пресс-релиз я, после долгих раздумий, открыл безукоризненной фразой: "В новом фильме "Кракатук" нельзя узнать героев Гофмана..."

Винни-Пух и Буратино на всякий случай превратились в Михея и Борьку - 70 лет после смерти Милна и Толстого еще не истекли, мало ли что учудят наследники?

Менеджеры крепчали. Барышня, представившаяся психологом, доложила на планерке, что провела фокус-группу - показали целевой аудитории полусобранное кино (попросив не обращать внимания на голую Машу) и узнали мнение. Общее мнение целевой аудитории оказалось таким: "Конечно это лучше, чем "Шрек". Но до "Ледникового периода", увы, не дотягивает..." Я выпал в осадок, рыдал от умиления и просил рассказать, каков был социальный, возрастной, гендерный и численный состав фокус-группы? Психолог смущенно призналась, что это были три девочки: 10, 12 и 16 лет... И продолжила: еще они сказали, эти девочки, что в фильме этом надо поменьше бы кун-фу и побольше бы лирики и разговоров о любви. Я уже рыдал в голос! Еще девочки сказали, что герои одеты не модно. Не модно! Надо их одеть вот так - девочки специально сбегали домой и принесли вырезки из журнала "COOL"... Я бился в истерике, пока не заметил, что в комнате переговоров весело только мне одному. Руководство передало вырванные странички "COOL" Старикову и попросило поработать над проблемой. Фокус группа, понимать надо. Напрасно я пытался объяснить, что это "COOL" через год будет перерисовывать наши эскизы, высунув от напряжения розовые язычки, но никак же не наоборот! Стариков эскизы слегка изменил. Чуть-чуть. Так, чтобы все остались довольны. Стариков это умеет как никто.

С Рыбниковым получилось нехорошо. Из-за меня. Рыбников написал четыре мелодии песен, одну вставили фоном в Каннский трейлер. И мелодию Сологуба вставили фоном в Каннский трейлер. Вариантов трейлера было два. Я об этом слышал. Но смутно. И не думал, что не знает Рыбников. Рыбникову принесли показать смонтированный трейлер. Диск не прочелся. Тогда я вынул из кармана и протянул свою флэшку. Меня не успели остановить. О чем я в тот момент думал? Ну уж никак не о том, что они могут оказаться разными. Наверно я просто хотел побыстрее помочь с организационной заминкой. А скорее всего, мне было чертовски любопытно, прочтется на этом красивом гигантском Макинтоше формат, в который я накануне сам впервые в жизни что-то конвертнул из DVD? Рыбников послушал и разразился скандал.

Пригласили Макса Фадеева. Фадеев оказался умным мужиком. Выслушав задачу, оглядев стол переговоров, лица всех по очереди директоров, нас с Бачило, Кончаловского, Старикова, он задал свой первый вопрос: а кто главный? Директора переглянулись, и Фадеев пояснил: кому я сдаю работу и кто в итоге будет принимать решение? Выяснилось, что вроде как бы никто. А может, все сразу. Фадеев покачал головой и попросил с этим как-то определиться. Фадеев был прекрасен, за одно лишь это я его сразу зауважал. Музыку он тоже написал качественную. Вот только затем появились его текстовики, и большинство песен в итоге написали они. Но узнал я об этом позже. У меня, мягко говоря, возникли претензии. И по техничности слога и особенно по соответствию сценарию. Да и вообще.

Премьера была близка, но строго три раза в год переносилась - с весны на осень, с осени на Рождество, с Рождества на весну. И тут случился пожар. Аниматоры сидели в каком-то здании около фабрики "Красный октябрь", и оно загорелось. Спасибо доблестным сторожам - соориентировавшись в россыпи техники, они самоотверженно вынесли то, что посчитали самым ценным. А именно, два самых громоздких предмета: компьютерная стойка, где хранились все материалы, и огромный ксерокс - старый, давно сломанный, его никто не мог поднять, чтобы донести до помойки.

Материалы сохранились почти все. Почти. Но офиса не было. Налаженный график рухнул, что делать дальше - неясно. Работа заглохла. Наступила депрессия. И проект продали Амедии. Была Иммедия, стала Амедия. Руководители проекта Иммедии вместе с Кузнецовым вошли в состав новой дирекции. А может, сами устроились в Амедию на работу? Вряд ли.

Эпоха 4: Амедия.

Амедия - гигантская корпорация. "Александр Акопов купил завод шарикоподшипников и строит там Голливуд" - пошутил когда-то Белоголовцев. С Акоповым мы были знакомы с незапамятный времен - со времен "Раз в неделю", что была до "ОСП-студии".

Акопову все понравилось. Решительно все - сценарий, Кончаловский, трейлер, полуготовая сборка. Акопов сразу сказал, что в творческий процесс лезть не станет. Но дал пару ценных советов - действительно ценных, кое-что из этого я говорил раньше, но меня не послушали. Я говорил Старикову: Роман, ты что делаешь? У тебя в финальной сцене Щелкунчик клинком убивает безоружного Крысиного императора ударом в спину! Да мыслимо ли такое? А Стариков: ведь он отбирает перед тем клинок у него же! Я снова: главный хороший должен быть безоружным, главный плохой - вооружен. И убить себя он тоже должен сам, от ярости - напоровшись на сук или упав на свой же меч. Как в сценарии! А Роман: я пробовал и так и эдак много раз, но графически не получается достоверно изобразить. Я: Роман, бандитский удар: безоружного, в сердце, со спины! А он: но ведь Император к тому моменту уже окончательно превратился в Чудовище, оброс клыками, мускулами и шерстью, стал втрое выше, потерял дар речи. А я: но ведь это - на минуточку - по сюжету родные братья! Так мы спорили часами, наконец сошлись на компромиссе - убивает клинком, но не безоружного и не со спины. А вот Акопов глянул краем глаза и сразу сказал: братоубийство - недопустимо. И точка.

Зато конечно тут были менеджеры. Они попросили сценаристов совсем немного поработать. Сценарий требовалось чуть-чуть подтянуть по целевой аудитории - уже не 18, а 25 лет. Мол, сами понимаете, тинейджеры кассу не сделают. "Любовную линию усилить! Усилить любовную линию!" - звучало на планерках. Я отмазался: сцены сняты, диалоги смонтированы, фильм собран, что вы от сценаристов хотите? Теперь только к Старикову. Стариков терпел. Маша и Гоша целовались взасос. Сиськи не умещались под маечкой. Во всех позах замерещилась эротика. Стало уже ясно, что на финальных титрах счастливый Гоша увозит счастливую Машу на своем снегоходе вдаль по заснеженному городку не кататься, а ебаться. Кончаловский предложил сделать эту сцену в фильме, но его не поддержали.

Проект двигался, премьера была назначена на октябрь 2007 и окончательно заявлена в СМИ. Я по привычке не верил. Но ведь Амедия веников не вяжет... Мы с Бачило давно выпали из процесса и не следили, что происходит. Бачиле все надоело давно и плавно. Мне - недавно, зато резко. Я уже был не таким молодым фантастом, как в 2002, собственных дел хватало, появился здоровый цинизм и четкое понимание, сколько стоит мое время и силы. Но "Щелкунчик" оставался родным детищем.

Эпоха 5: книжки.

К премьере Амедия решила вдарить про всем статьям и предложила нам с Бачило написать по своему сценарию книжку, а то и две. Я радостно ухватился за эту мысль, а вот Бачилу пришлось долго уговаривать. Наконец он согласился написать свою половину на пару с соавтором Ткаченко. По подписанному когда-то договору права на книжки по сценарию оставались строго за нами - что-что. но за этим я в свое время проследил очень жестко. Амедии книжка была нужна, это было видно. И без нас никак. Мне, впрочем, книжка была нужна еще больше. После продолжительных торгов мы с Амедией нашли финансовый компромисс и условия договора, и приступили к работе. Книжек в плане было аж три.

Первая представляла из себя детскую раскраску без текста со скриншотами Старикова - к ней сценаристы не имели вообще никакого отношения, поэтому упоминаю ее просто ради порядка.

Вторая - достаточно объемный авторский роман (9 авторских листов) для хорошей понимающей молодежи. От 16 и выше. С картинками. То, что мне очень хотелось написать. Строго вдоль сценария, но - красиво. Чтобы наконец сделать все, как задумывалось, уравновесить все линии, побледневшие в порезанном фильме, объяснить все детали. И чтоб потом никаких претензий: вот наша книжка, в ней - наша авторская позиция. А в фильме если где не так - вопрос не к нам. А в остальном тексте - ну просто хотелось как следует оттянуться и постебаться.

Третья книжка - вдвое сокращенная и адаптированная для детишек по слогу версия того же романа. Лет для 10. И картинок побольше.

Осталось загадкой, для кого это делается и зачем. Если фильм тянем на 25 лет, почему издаем раскраски и книжки для 10-леток? Или в отдел маркетинга Амедии по ошибке прислали файлы пресс-релизов пятилетней давности? Но в тот момент я как-то об этом не задумывался, сказали надо - сделаем. Сократить большую до малой - не с нуля писать, работа оплачивается, а читатель найдется.

И мы сделали. Всю осень 2007 года работали. Работали напряженно, и чуть не перессорились. Оказалось, Бачило почему-то забыл сюжет сценария, стал резать, кромсать и переделывать линии, и все стало сыпаться. Герои почему-то больше не ссорились, а шли воевать Императора вместе... Почему вместе? Почему тогда не достигли успеха? В чем тогда конфликт? Как быть дальше? Я решил, что эти куски писал Ткаченко, который был не настолько в теме. Бачила, же в свою очередь, тошнился от моих литературных закидонов, когда я отвлекался от сценарной линии и меня заносило. В итоге все утряслось. Основные сюжетные линии были восстановлены, основные закидоны убраны, и после яростного, но совершенно пустого спора о концовке, утвердили и ее. Работу закончили, книжки сдали, все остались довольны.

Эпоха 6: гудбай, Стариков

Тем временем разразился новый гром: в интернет-новостях писали, что Амедия поссорилась с прокатчиками, и премьеры не будет. Якобы, не сошлись в планах о размере прибыли и числе кинотеатров. Поднялся шум, поползли самые разные слухи. Слухи ползли из незнакомых источников, напрямую я ни с кем из команды давно не общался. Кто-то говорил, что аниматоры не успели к сроку, поэтому Амедия нашла предлог обвинить во всем прокатчиков и отменить премьеру. Другие говорили, что прокатчики посмотрели готовый материал и сказали, что такое говно катать не станут. Как было на самом деле, мне не смог объяснить даже Стариков. Ему, как я потом узнал, было вообще не до этого.

Что произошло дальше - я точно не знаю, и не узнаю наверно никогда, потому что Стариков об этом рассказывать решительно не хочет. Но в какой-то момент пришло известие, что Стариков больше не аниматор "Кракатука". Снова поползли слухи от людей, причастных к проекту и посторонних. Одни говорили, что Стариков не уложился в обещания с окончательным рендером и сорвал премьеру, а Амедия такого не терпит, и он был за это уволен. Другие рассказывали, будто Старикова подсидел Захаров - привел на все готовенькое какого-то своего родственника и назначил главным аниматором, поклявшись Акопову, что тот закончит за две недели все то, что бездарный Стариков тянет годами. Третьи рассказывали, будто и то и другое неправда, а просто в команде аниматоров произошел раскол и ссора, с которой Стариков не сумел справиться, поскольку он всего лишь гениальный художник, а тут требовалась стальная менеджерская рука. Как было на самом деле - думаю, мы не узнаем никогда. Но с конца 2007 Стариков не в проекте, и даже Кузнецов не смог ни на что повлиять - быть может, не в проекте уже и он. Детище Старикова, которое он один придумал, поднял, заставил развиваться, заинтересовал людей, набрал единомышленников, отыскал спонсоров, и тянул на себе; дело, на которое он положил целиком 6 лет своей жизни; весь креатив Старикова, эскизы Старикова, куклы Старикова, сцены Старикова, фоны Старикова - фильм плоть от плоти Старикова и Старикова; если теперь он и выйдет - то без Старикова. Не удивлюсь, если и в титрах не будет имени.

Вообще, чем больше рос и богател проект, чем более яркие имена актеров, режиссеров, продюсеров, композиторов, исполнителей песен к нему привлекались, тем все чаще я ловил удивленные взгляды: у нас вроде все нормально, все на месте, но вот кто такие эти сценаристы? И кто такой этот Стариков? Может их тоже как-то пришло время заменить на более известные имена? Но я полагал, что на этом этапе уже ни сценаристов ни Старикова никто на Вачовски с Миядзаки сменить не в силах. Оказалось, никогда не поздно.

Эпоха 7: любовный треугольник.

Пролетело еще пару месяцев, и мне свалился емейл от сценарного эксперта Амедии с результатами произведенного анализа. Эксперт писал, что сценарий в нынешнем состоянии представляет слабую коммерческую ценность. В нем слишком много непонятного. И достаточно много необъясненного. И много не договоренного. И не хватает мотивировки. Кроме того, поскольку наша целевая аудитория посетителей кинотеатров - это люди, как известно, в возрасте 35 лет, то в сценарий следует внести минимальные косметические инъекции, сделав сюжет привлекательным для данной возрастной группы. Эксперту видится приемлемый способ усилить драматический конфликт, он обращается к сценаристам с предложением выполнить эти доработки - легкие косметические инъекции, жизненно необходимые для правильного позиционирования продукта. А именно: ввести в сюжет любовный треугольник. Классический любовный треугольник. Маша любит Гошу. Гоша любит Машу. Но Крысиный император тоже влюбляется в Машу. Гоша - молод. Император - зрелый, представительный мужчина. Свои плюсы, свои минусы. Кого выберет Маша? В какой срок вы сможете выполнить указанные доработки сценария?

Мой мозг взорвался.

Ответное письмо я переписывал троекратно, пока не привел тон к нормам делового этикета, а весь мат вычистил до единого слова. Получилось в итоге что-то красивое. Про архитектуру. Про то, что представляется довольно пожалуй что технически слегка затруднительным выстроить 100-этажный небоскреб на готовом фундаменте, если он был спроектирован когда-то под здание детского сада...

Но это потом, в окончательной редакции, перед самой отправкой. А изначальный смысл был примерно таким:

ЕБ ВАШУ МАТЬ!!! Да вы совсем там сука охуели головой ебнулись?!! Это был проект для 10-летних деток! Про девочку! Которая играла под новогодней елочкой со своими любимыми куколками, пока они сука не ожили, и все попали в Страну сказок! Это был сценарий про детскую дружбу! О том, как всем хуево, если друзья в пизду ссорятся! И как всем пиздато, когда они на хуй мирятся! Но нет!!! Сперва вы нам принялись ебать мозг про 14-летних тинейджеров. Ладно. Потом - про 18-летнюю молодежь. Хуй с вами, все уже давно осыпалось! Вся драматургия! Все конфликты! Все мотивы! Все построения! Вся логика! Весь фундамент ушел в грунт до самой Америки! Все в одной большой жопе: мотоциклы, поцелуи, буратинки, кунфу, сиськи, пёзды, винни-пухи, розовые бантики, сцены ревности, мама не разрешила открывать рождественские подарки, рев обиженных самцов, клятвы любви до гроба, обрывки анекдотов, полуматерный рэп, я боюсь крыс и хочу домой к маме, жесткий стеб над президентскими выборами, у буратинки отвалился деревянный носик, блеск клинка и кровища рваных артерий, орех кракатук выполняет волшебное желание, но только для самых настоящих принцев, у которых доброе сердце! И снова по кругу - клятвы, сиськи, буратинки. Но мы двигаемся дальше - в семейную аудиторию на 25 лет! Пиздец. Но пиздец - даже он еще не полный пиздец! Наши менеджеры, сроду не открывавшие сценария, давно изнасиловали Паверпоинт, нарисовали разноцветных полужопий, распечатали, сброшюровали и рассовали всем инвесторам под ебальники! Мы же олимпийцы, бубки с шестом, нам надо самую верхнюю планку и еще на ползалупы выше! Чтобы раздался вожделенный перезвон и игральный автомат высыпал в лоток самый невзъебенный в истории кино золотой Джекпот! Что еще дальше?! Повторите! Ебните меня чем-нибудь по голове и снова повторите! Я хочу убедиться, что не сошел с ума, что вы реально это произнесли: тридцать пять лет целевая аудитория! Какие в пизду ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ лет?! Какой в жопу любовный треугольник?! Да у вас, блять, глаза вообще имеются в комплектации на лицевом щитке верхнего позвонка? В складке между щеками и бровями? Вы название сука читали? Читали, что это блять экранизация сказки "Щелкунчик" херра Эрнеста Пидераста Теодора Мудоеба Яхуею Ямудею Амадею Амедию Иммедию блять хуй вспомнишь Гофмана? Так блять откройте ж этого трижды проблеванного мудака Гофмана, йопаные удоды, пробегите ж разок глазами эти три странички холерного средневекового унылого сопливого пунктуального умильного колыбельного германского говна! Великолепного, классического, философского, доброго, на котором выросли все дети этого мира, дай бог, чтоб на нашем с вами хоть хомячок вырос! Откройте же сказку! Вы видите? Видите, что там?

ЩИПЦЫ ДЛЯ ОРЕХОВ!!!

ПЯТИЛЕТНЯЯ ДЕВОЧКА!!!

СЕМИГОЛОВАЯ МЫШКА!!!

КАКОЙ В ПИЗДУ ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК???!!!

Не судите строго: что другое может родиться в голове сценариста, который ударными темпами окончательно и целиком сдал сценарий еще в 2002 году, но с тех пор 5 лет так и не знает отдыха?

Эпоха 8: эпилог.

Меня поняли правильно. Мне больше никто не писал и не звонил. Ходят слухи, обошлись своими силами, привлекли своих штатных сценаристов. Говорят, сценарий давно исправлен. В нем появилась ясность и четкость мотивов. Кракатук как тыква теперь ждет полуночи. Из фильма удалили 15 минут и взамен вставили другие 15. Какие - никто не видел. Художники ругаются шепотом: их зачем-то заставляют перекрашивать все фоны из дня в ночь. Дай бог, чтоб там все сложилось и когда-нибудь вышло на экраны. Но в титрах, я полагаю, наших фамилий не будет, будут другие. А может, наоборот, будут - и это окажется еще хуже. Но это теперь вообще от нас не зависит.

Я не ругаюсь, не обижаюсь, не удивляюсь и не злобствую. Если вам так показалось - вы ошибаетесь. Скажу больше. В истории, которую я рассказал здесь, как вы могли заметить, нет образа врага. Я действительно не знаю такого человека, который испортил, нагадил, затянул или извратил. Все люди, которых я упомянул, - исключительно талантливы и обаятельны, заслуживают лишь всяческого уважения, и я счастлив, что мне довелось с каждым из них по отдельности поработать. Ни к кому у меня нет конкретной претензии. Каждый из них - на своем месте и в рамках своей задачи - делал свое дело, действовал умело и в меру сил. От того еще больше загадочно, почему все вместе именно так.

Амедия мощная корпорация, Акопов годами собирал лишь профессионалов. У него это слово ключевое, еще с "Раз в неделю" как сейчас помню: либо профессионал, и тогда работай, либо непрофессионал, и тогда тебе не место в шоу-бизнесе, я таких как Таня Лазарева взамен наберу с улицы 300 штук. Год 1996. Внушает. Поэтому дай бог, чтобы настоящие профессионалы исправили все то, что напортачили дилетанты вроде меня и Старикова. У меня ж нет и никогда не было сценарного образования, я пару учебников по сценарному делу впервые пролистал только месяц назад. Буду рад увидеть настоящий безупречный красивый фильм, реально поучусь, как надо. И Стариков поучится.

Книжка-раскраска вышла в детской секции АСТ еще в конце 2007. Издательская машина неповоротлива. Пофиг, стояло в производстве, уполочено, не остановишь. Я раскраску не видел.

На днях сказали, что уже вышла и книжка "Кракатук". Только детская. Тоже не успели остановить. Взрослую наверно успели - никто не в курсе. Как позиционировать детскую версию книжки - никто в АСТ не знает. Это ж не продукт АСТ, а сторонний заказ на печать и дистрибьюцию. Звонят мне по дружбе: легла на склад такая штука, правда, что ваша? Как нам ее позиционировать? А я что могу ответить? "Книжка по мотивам фильма, который еще не вышел"? "Сокращенная для малышей версия романа, который никогда не будет опубликован"? "Звездная фэнтези Бачило и Каганова и еще Ткаченко, какими вы их не мыслили"? Полноразмерную версию книжки, я чувствую, не напечатают. Узнать не у кого - с кем мы ее делали, те давно поувольнялись. Издать ее сами мы не имеем права.

Больше никогда не спрашивайте меня при встрече, как там дела с нашим "Щелкунчиком". Я действительно не знаю. Что знал - все рассказал. Конец мемуаров.

PS: Да, чуть не забыл. Если вы прочитали этот текст до конца, и вы - журналист, то знайте: это все ложь, бред, наброс, понос и троллинг. Просто вы снова нашли в интернете какую-то бескомпромиссную хуйню, сочиненную каким-то очередным сетевым мудаком. Все имена тут вымышлены. Все события выдуманы. Лично я в реальности никогда не имел дела с проектом мультфильма "Щелкунчик", и даже лично не знаком с человеком по имени Леонид Каганов, просто мне захотелось пофантазировать на эту тему. Следовательно, каждое из слов, прочитанных вами на этой странице, - все вместе и каждое по отдельности - КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНЫ ДЛЯ ЦИТИРОВАНИЯ И ПЕРЕСКАЗА. Как абсолютно не соответствующие реальному положению дел. Это я заявлю совершенно официально. Мысль понятна?

0

290

Наталья Бехтерева в Зазеркалье
В свои 80 лет академик не боится заглянуть в небытие и тайны мозга
Ирина Кораблева
  "Российская газета" - Федеральный выпуск №3520 от 7 июля 2004 г.

Сегодня юбилей у академика Натальи Петровны Бехтеревой! Это имя давно на слуху не только в научном мире.

Многие ее знают как внучку выдающегося физиолога, психиатра и невропатолога Владимира Михайловича Бехтерева. Он, в частности, не испугался поставить уничижительный диагноз самому Сталину. За что, вполне вероятно, поплатился жизнью.

Прямо скажем, отношение к академику Наталье Бехтеревой неоднозначное. С одной стороны, выдающиеся научные работы, давно ставшие классикой, переведенные на многие языки мира. С другой, она, как и дед, не боится высказывать мнения, идущие вразрез с общепринятыми. Она позволяет себе заглядывать в области, обсуждение которых подавляющее большинство ученых сегодня избегают.

Например, она высказывается на такие "странные" темы, как потусторонние миры, жизнь после смерти, измененное состояние сознания и т. д.

Не нам обсуждать ее взгляды и мировоззрение. Напомним лишь, что великие физиологи Иван Павлов и Петр Анохин тоже имели свои "странности": один верил в Бога, другой - в потусторонний мир.

- Наталья Петровна, в книге "Магия мозга и лабиринты жизни" вы пишете, что ваша жизнь - это наука и семья. Простите, задам нескромный вопрос: почему вы не сохранили у сына вашу знаменитую фамилию...

- Сыну? Я безумно любила его отца, Всеволода Медведева. Мне так близко пушкинское: "Я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я". Я любила его до потери памяти. Он тоже физиолог, сейчас работает в Москве, в Академии наук. Это во-первых. А во-вторых, я в юности своей так натерпелась от того, что жила под стеклянным колпаком. Получалось так: что бы я ни делала, это было либо сверххорошо, потому что дедушка, либо сверхплохо. Дедушка умер, когда мне было три года, но когда я написала диссертацию, сказали, что ее написал дедушка. Паршивенькую, честно говоря, диссертацию, потому что она была экспериментальной. И вот я с ужасом думала, что Святослав будет жить такой же жизнью, когда все будут говорить: правнук Бехтерева, как мне говорили - внучка Бехтерева. Я решила его освободить от этого. Если сам состоится, и так пробьется, а не состоится - так зачем ему таскать это имя. Портрет дедушки в своем кабинете я повесила уже тогда, когда стала академиком.

- Вы так много знаете про наш мозг... Скажите, можно с детства направлять мысли только в доброе русло?

- Обычно это дается воспитанием. Но есть люди, которых воспитать невозможно. Вообще, в человеческой популяции всегда есть группы людей с так называемыми злыми, агрессивными наклонностями. Это понятно: правый отдел височной доли у них немножко не в порядке. А всех остальных, в общем, можно воспитать. Раньше воспитывали Законом Божьим: заповеди выстраивали в памяти забор, чтобы человек не лез во все плохое.

- Наталья Петровна, вас иногда посещает мысль: если бы я была моложе?

- Не хочу быть моложе. Честно и без кокетства - я устала жить. Но если бы была моложе, то хотела бы иметь тот же уклад жизни, как и сейчас: чтобы мной никто ни в чем не управлял.

Здесь надо пояснить одну особенность моей жизни. В 1990 году мне пришлось пережить совершенно невероятные вещи. В то время я была директором Института экспериментальной медицины, и мое директорство 20 лет протекало безоблачно. А в 1990 году подала заявление об уходе, предупредив за год, что ухожу в Институт мозга человека. Я всю жизнь мечтала заниматься только своей любимой темой - мозговой организацией мыслительных процессов. Но мне поставили ультиматум: или я остаюсь, и тогда меня по-прежнему любят, обожают. Или ухожу, и тогда меня затравят, и все средства будут хороши, чтобы меня уничтожить. И меня действительно уничтожали. Мне предъявили публично обвинение в том, что я убила своего мужа. Моя любимая ученица вешала такие, например, плакаты: "Медведеску-Бехтереску, ждет Вас участь Чаушеску". В то время как раз расстреляли Чаушеску.

Устроили собрание - меня там просто убивали. Моя ближайшая подруга говорила: "Вы играете с огнем, вам не простят ухода, все средства будут хороши в борьбе против вас за консолидацию института". В это время кончает жизнь самоубийством сын моего второго мужа, и ночью умирает мой муж. Я была при последнем издыхании.

Смерть человека - это, конечно, тяжело, но вы переживете это. Но если не просто нет человека, а вы видите, что мир вокруг вас совсем другой, чем вы его раньше видели...

- Как вы вышли из этого страшного состояния?

- Мне тогда казалось, что у меня постепенно все уходит, уходит, уходит. Формально я жила: писала статьи, ездила за границу, что-то делала, но я не была интеллектуально активной. А потом мне понадобилось ожить. Мне предложили удивительно для меня почетную вещь - прочесть лекцию, которая открывала очень крупный международный конгресс. И я начала "просыпаться". А сказать, чтобы я интересовалась чьим-то еще мнением... Не потому, что считаю себя умной, - просто мне в голову не приходило.

- Как это странно звучит: не считаю себя умной...

- У меня была очень умная мать, она прошла через лагерь, тяжело болела. Она мне говорила: "Ради Бога, не заблуждайся, не считай себя умной. Ты просто очень способная". Благодаря ей я и блокаду вынесла, и окончила институт. Она, говоря образно, заложила мне в голову то, что должно быть, - "матрицу памяти". А вообще, могу сказать так: может быть, я накопила какой-то жизненный опыт. Все, что касается науки, могу осмыслить. А так, не думаю, что я умная.

- Тогда что такое, по-вашему, ум?

- Просто опыт. За столько лет много чего поднаберешься. А если серьезно, умный тот, кто в бытовых, жизненных ситуациях делает наименьшее количество ошибок. Да вы не переоценивайте меня очень сильно.

- В вашей книге есть глава "Зазеркалье", где вы много пишите о жизни и смерти. Скажите, жизнь - промежуточное состояние или все-таки основное?

- Мне кажется, все-таки основное. Другое дело, очень трудно сказать, есть там что-то или нет; в период клинической смерти кажется, что там что-то есть, а биологическая смерть? Бог его знает, как это выглядит. Во всяком случае, у меня был период в жизни, когда я разговаривала с моим умершим мужем, и у меня было такое ощущение, что это не сон, а явь. У нас такие темы под негласным запретом.

- Почему до сих пор о паранормальных явлениях нельзя говорить с научной точки зрения? Не подготовлено человеческое сознание?

- Я не знаю, может быть, оно никогда не будет подготовлено. Вот смотрите, Блаватская написала, Елена Рерих написала - и как будто этого нет. Будет ли когда-нибудь время, я не знаю.

- А как по-вашему, все-таки тот мир есть или нет?

- Мне нередко задают этот вопрос. Я верю, что есть Высшее Существо, но я не люблю это обсуждать. Что касается того мира, есть он или нет, - я не знаю. Готовлю себя к тому, что его нет. Я в принципе должна буду уйти, и должна понимать, что это может быть дорога в никуда. Мне кажется, что это может быть даже избирательно. Много фактов говорят, что тот мир есть.

- Что такое судьба?

- Судьба - это в основном человек. Конечно, есть такое ощущение, как будто с вами что-то происходит независимо от вашего характера. Жизнь человека складывается из каких-то внешних факторов, которые ему по жизни встречаются, и, конечно, из его кармы, но очень многое зависит от человека.

Наталья Петровна Бехтерева скончалась в Гамбурге на 84-м году жизни.

0

291

рассказывает Борис Барабанов
Журнал «Weekend»   № 27(73) от 18.07.2008
Роману Спайкера и Собакки "Больше Бэна" (такова изначальная орфография названия) в следующем году исполняется десять лет. Фактически это первое громкое произведение, написанное от лица поколения, самым большим потрясением в жизни которого был дефолт 1998 года. Но есть и гораздо более серьезные поводы называть роман эпохальным.

Начнем с того, что это, пожалуй, самое известное и раскрученное произведение так называемой сетевой литературы. Оно даже получило в 2000 году престижную премию "Дебют". К тому моменту, как в 2001 году книжка вышла "в бумаге", ее прочитало уже такое количество народа, что сам факт появления осязаемого носителя казался странноватым. Так, наверное, чувствовали себя советские неформалы, в перестройку с удивлением обнаружившие в продаже первые "винилы" с альбомами андеграундных групп, давно выученными наизусть по магнитным пленкам.

Во-вторых, язык, которым написан роман, предвосхитил весь бум вокруг ЖЖ. Форма, выбранная авторами, — дневник с претензией на литературу, сочетание художественной прозы с уличным жаргоном и вольной пунктуацией. Фактически роман "Больше Бена" стал предтечей языковой революции, связанной с сайтом udaff.com, "олбанским языком" и понятием "падонок". Собственно говоря, герои романа изначально позиционировали себя как подонки. Само слово они писали без ошибок, но расшифровку этого понятия дали вполне применимую и к сегодняшнему дню.

Не слишком заботясь о красоте композиции и логике повествования, Сергей Сакин (Спайкер) и Павел Тетерский (Собакка) впервые описали новую субкультуру, рожденную уже вне диктата советских ценностей, существующую в оппозиции к обществу потребления, русскую версию которого в конце 1990-х еще только пытались осмыслить профессиональные социологи и публицисты. "Подонок" в "Больше Бена" — это не только романтический гедонист-тунеядец с повышенным IQ. Сакин и Тетерский не забывают подчеркивать своеобразные отношения героев с моралью. В британское посольство за визами они приходят, залечивая раны после поездки в Осетию и ограбив собственную фирму. Спайкер и Собакка — типы с твердыми криминально-расистскими убеждениями, и скрывать этого от читателя они не собираются. Более того, авторы сдают с потрохами главную явку себе подобных, место наивысшей концентрации подонков, — реально существующее кафе "Серна" на улице Пятницкой. В кратких заметках о своей московской жизни Спайкер и Собакка вывели ту среду, в которой рождались все последующие группировки воинственно настроенных болельщиков, неофашистов и антифашистов. Более подробно Сергей Сакин живописал ее в следующем романе — "Умри, старушка!"

Все это, чего греха таить, дико возбуждало офисных работников, проглатывавших главы недлинного романа прямо на рабочем месте. Едва познав тяготы капиталистического бытия, русские клерки получили сигнал о том, что существует некий новый андеграунд. В середине 1990-х его место занимали первые рейвы с экстази, то есть чистый "птючевский" уход в иную реальность. Культура подонков возвращала угнетенного менеджера в более привычные координаты, но давала шанс жить "по-другому". Как минимум рекомендовала не слишком заботиться о законности способов достижения всевозможного кайфа. Как должное принимала насилие. Как максимум — рисовала картины бескрайних перспектив экспорта русского раздолбайства в страны, задыхающиеся от собственной толерантности и чопорности. Например, в Великую Британию.

Образ Лондона всю вторую половину 1990-х российский обыватель получал из "Ома" и "Птюча". Лондон в них был нескончаемым рейвом, спаренным с дефиле героиновых моделей и безостановочной содомией. Лондон у Спайкера и Собакки — новый, он источник невероятных возможностей для кидалова, огромная дойная корова, которая просто создана для того, чтобы хитрые русские пользовали ее на все сто процентов. Более того, считают герои "Больше Бена", Британия подставляется сама, начиная от собеседования в посольстве, где решающим аргументом в пользу выдачи визы является "любовь к The Beatles", и заканчивая тонкостями оформления банковских счетов и приобретения мобильных телефонов. Надо быть последним лохом, чтобы не отобрать у англичан фунты, от которых их страна и без того вот-вот лопнет. Здесь нужно понимать, что книга появилась еще до того, как Британия дала убежище Борису Березовскому, до того, как Роман Абрамович купил "Челси", а в отеле "Милленниум" отравили Литвиненко. Непрофессиональные писатели и мелкие авантюристы Сакин и Тетерский сначала во время своего лондонского анабазиса почуяли нечто в воздухе, а потом смогли изложить это "нечто" на бумаге таким образом, что их книга кажется теперь вдохновенным предисловием к русскому нашествию на Лондон, к той бескрайней любви-ненависти двух стран, под знаком которой подходит к концу первое десятилетие нового века.

Фильм Сьюзи Хэйлвуд "Bigga than Ben" расходится с книгой Сакина и Тетерского сразу по нескольким позициям. Во-первых, герои фильма сбегают в Англию с вполне определенными целями. Один хочет заработать денег на раскрутку своей группы, другой — на свадьбу. В книге же исход россиян носит более экзистенциальный характер, то есть валят они, скорее, повинуясь охоте к перемене мест и инстинкту пассионариев. О российской жизни героев в ленте подробного разговора нет, как нет, конечно, в фильме и никакой "Серны". Во-вторых, Лондон в фильме имеет все признаки дня сегодняшнего, особенно бросается в глаза "Огурец" — башня Swiss Re Нормана Фостера, построенная на пятилетку позднее приключений Спайкера и Собакки. Аферы же к сегодняшнему дню не адаптированы, наоборот — получив вожделенные кредитки, Собакка тут же узнает, что в ближайшем будущем для доступа к счетам понадобится пин-код, и все его махинации ждет провал.

"Bigga Than Ben" — первый полный метр жительницы Лондона Хэйлвуд. Предмет исследования, который ее интересовал, — не рецепты сравнительно честного отъема денег, а жизнь мегаполиса и жизнь в мегаполисе. Характеры с полной палитрой цветов кожи, считающие себя "коренными лондонцами" и "истинными англичанами", в отличие от "понаехавших" Спайкера и Собакки, — одна из главных удач дебютантки. Другая удача — история о распавшейся дружбе, линия, которой в книге нет и которая выписана довольно убедительно. Третья — иронические реплики героев в объектив, смешные анимированные схемы афер, в общем, беспроигрышные фишки инди-комедии. Четвертая — крепкий саундтрек, в который добавлена песня "Мумий Тролля" "Контрабанды". Пятая — кастинг. Собакку играет Бен Барнс. Буквально со съемочной площадки "Bigga Than Ben" он шагнул в объятия Голливуда — получил роль принца Каспиана в "Хрониках Нарнии". Спайкер в фильме — Андрей Чадов. Сам господин Сакин признался, что "ощущение было жутковатое — как будто я стою перед зеркалом".

В кинотеатрах с 24 июля

Отредактировано ququny (2008-07-19 17:10:54)

0

292

Хвост ускользающей субъектности
Почему закатилась звезда социальных наук?
2008-07-31 / Федор Иванович Гиренок - заместитель заведующего кафедрой философской антропологии философского факультета МГУ им. М.В.Ломоносова.

Социальные науки умерли потому, что перестало существовать социальное. Суть социального состоит не в массах, которые вышли на сцену мировой истории, а в иллюзиях. Социальное появляется как результат встречи массы с большими иллюзиями, носителями которых она становится. Большие иллюзии тотализируют социум, а это значит, нам нужно выбрать либо хаос и жизнь без иллюзий, либо порядок и тоталитарный утопизм как скрепу социального. История социального началась с огораживания в Англии и закончилась ваучеризацией в России. Крах социального означает, что массы существуют отныне без иллюзий, а иллюзии – без масс.

Между тем социология и все производные от нее дисциплины возможны лишь благодаря допущению социального. Сохранив это допущение, социальные науки возвращаются к началу ХХ века и в терминах этого века пытаются мыслить современность. Устранив допущение, социальные науки превращаются в историю этих наук, в историю неудавшихся попыток социальных наук стать науками.

Поскольку у социальных наук нет референта, постольку они ничего не репрезентируют, ничего не могут знать. В пространстве социальных наук можно лишь, как я уже сказал, символически подмигивать, то есть пытаться построить науку о социальном поведении человека. Но социальное поведение – это игра в шахматы, это коммуникация, которой безразличен сам факт существования человека. Социально человек умер. В пространстве его смерти возникла коммуникация. Знания, которые просачиваются в социологию из сознания повседневности и биологических наук, существуют в ней вне зависимости от мысли. Они зависят от практики и интуиций. В социальных науках не мыслят, чтобы знать. В социальных науках объект знает себя. А если он знает себя, то он либо экранирует сознание наблюдателя, либо вступает с ним в контакт. Все социологии неотделимы от дискурса социолога. А это значит, что социология – это алхимия практикующего социолога.

Почему закатилась звезда социальных наук?

Из сознания об обществе нельзя создать общество. Из мысли нельзя вывести существование. Я не знаю, как мои аутистические внутренние раздражения становятся внешними наблюдениями. Ведь по идее отца социологии Огюста Конта, я должен выкинуть из своего языка все ненаблюдаемые сущности. Но я не знаю, где кончаются наблюдения и начинается реальность. А также я не знаю, где кончается реальность и начинаются наблюдения. Не помогут отыскать эти границы и взгляды множества монад. Социальные науки умирают, как только они принимают идею о том, что чем больше глаз мы сумеем пустить в дело восприятия предметов, тем полнее будет понятие о предмете, тем полнее будет объективность. Но истина рождается не в диалоге и не в споре. Она рождается в пространстве одиночества.

Извне нельзя увидеть то, что внутри. Если я занимаю позицию внутри социума, то я становлюсь элементом порядка целого. Внутри социума я теряю из вида социум, теряю реальность. Вне социума я приобретаю нечеловеческий взгляд на общество. Нельзя научно просчитать шаги того, что знает само себя и своими знаниями учреждает реальное. Поэтому социум – это всегда множество других, в котором нет места для «Я», а социальное – это всего лишь иллюзии, носителями которых оказалась масса.

Что же такое масса?

Масса – это не народ. Народ помещает себя в ритуализованное пространство бытия. У него есть опыт воображения. Народ не мыслит. Он понимает. Вытолкнутый из этого пространства нелепой игрой исторической случайности, он превращается в массу.

Масса – это не молчаливое большинство, как думал Бодрийяр. Массы болтливы, ибо их жизнь не является больше для них религиозной проблемой. Их жизнь – это по преимуществу социальная проблема. Всякий народ существует религиозно в традиционных ячейках, окруженный мифами и обрядами. Массы живут вне опыта воображения. Они живут социально в больших городах в знаково-символическом порядке культуры.

Поскольку массы производят и потребляют, постольку они не выражают себя. Массы не пребывают в сакральном пространстве, они не открывают в нем символические смыслы, которые придавали бы их действиям символический характер. Их переживания лишены смысла. Поскольку они не выражают себя, запутываясь в элементарных эмоциях, их настроение замеряет социология. Масса не понимает, хотя и пытается мыслить. Массу встраивает в порядок представления ее самая говорливая часть – интеллигенция. Поэтому массу можно рассматривать как мнимый референт элиты.

За народом стоит органика его жизни. За массой ничего не стоит. Она является всего лишь сырым материалом, из которого идеологи при помощи средств массовой информации создают социальные структуры и социальные институты. Масса конструктивна, ее задают вместе со свойствами. В пространстве отсутствующего религиозного возникает игра социальных симулякров, таких как классы, страты, парламенты и выборы.

Народу нужны смыслы. Массам нужны события и зрелища. Массы освободили себя от воображаемого, и поэтому у них деформированные представления о реальности. Они не знают, для чего им нужны символы. Они освобождают себя от символических обязанностей. Интеллектуалы их держат не в поле смысла, а в пространстве событий.

Средства массовой информации разрушают и вновь создают социальные структуры, удерживая массы в пространстве иллюзий. Существование без смысла, без иллюзий означает конец социального. И хотя прогресс по-прежнему может продолжаться, смысла прогресса уже не будет. История может все еще куда-то идти, но смысла у истории уже нет. Все оказывается не на своих местах. Политика обнаруживает себя в экономике, спорт и искусство – в бизнесе, а философия – в науке.

Всякая социальная истина конвенциональна. И только правда дословна. От истины можно отказаться. Истину можно пережить и забыть, отправив ее в прошлое. Правду нельзя пережить. Ее можно вытеснить. Но она тогда вечно будет возвращаться из будущего как нечто незабываемое и непережитое.

На относительности социальной истины строится политика, которая берет на себя функции выражения социального. Социальное сначала редуцируется к экономическому, экономическое – к политическому. Политика становится концентрированным выражением экономики, то есть двойной редукцией социального. Политика как репрезентация экономического является спектаклем, разыгранным для массы. Политики играют в реальность, ибо за политикой нет никакой реальности, нет никакого социального. Его знакам ничто не соответствует. Политика – это не язык, на котором говорят об истине и свободе. Поэтому есть только одно справедливое отношение к политике. Это полное безразличие. Бунт – это, возможно, единственный момент, когда политика становится языком социальных истин.

Если социальная реальность – это объективированная иллюзия, то непонимание является учреждающим признаком социального. Социальное существует, пока мы не понимаем, пока у нас есть надежды, пока мы во что-то верим.

Иллюзия как объект, как институт существует в той мере, в какой к ней относятся как к чему-то действительно существующему. Невозможное существует, если мы очень хотим, чтобы оно было. В основе любого общества лежат грезы, иллюзии, которые склеивают людей в одно целое. Иллюзии определили судьбу социального.

Конец социального

У социума нет твердого, жесткого ядра. Если бы оно было, то тогда продолжал бы существовать СССР. В центре социума находится рыхлый объект, иллюзорная реальность.

Социального больше нет потому, что закончилось время больших иллюзий. Большая иллюзия – это такое ненаблюдаемое, которое является метафизическим ядром наблюдаемого. А время метафизики больших галлюцинаций закончилось, так как внутреннее человека уже вывернуто, задано формами языка и культуры. Его энергия исчерпана. Внутреннее человека разместилось между людьми, то есть оно оказалось предельно внешним, и сущностью человека стала выступать коммуникация.

Внутреннее человека теперь, как с радостью заметил Жижек, работает по принципу тибетского барабана. Ты прикрепляешь к барабану записочку с молитвой и крутишь барабан. Барабан крутится, то есть молится, а ты можешь думать в это время о чем угодно. Барабан работает, плакальщицы плачут, хор страдает, художник мучается, а мы как бы очищаемся, как бы претерпеваем эмоциональные изменения посредством «барабана». Субъективно мы ничего не чувствуем, а объективно мы молимся. Субъективно мы никому не верим и ни на что не надеемся, а объективно мы ходим на выборы. Субъективно мы знаем, что демократия – это коррупция, но объективно выходит так, что борьба с коррупцией становится борьбой с демократией. Конец социального означает, что способ, каким я дан самому себе, является более фундаментальным, чем тот способ, которым я учреждаю себя в зависимости от другого. Другой – это опыт моего воображаемого, учреждаемый мной вне меня.

Биомассы труда

Человек без иллюзий – это не субъект, а биомасса труда, у которой есть своя биоэтика и своя биополитика. Биомасса труда склеена в одно целое языком, а не иллюзией. Пока массы были носителями больших иллюзий, они были субъектами, и у них были социальные проблемы. Сегодня, если ты голоден и беден, то это уже не социальная проблема, а антропологическая. Это твоя проблема. И эту проблему не решить реформированием социальных институтов. Ибо поведение человека не является следствием социальных причин. Ты беден не потому, что кто-то украл твой прибавочный продукт, хотя его кто-то и украл, и не потому, что тебя кто-то эксплуатирует, хотя тебя эксплуатируют все кому не лень, ты сам виноват в своей бедности, ты виноват хотя бы потому, что ты родился с душой. От человека сегодня требуется только одна идентификация, а именно: быть рабочей силой. Иметь профессию. Мораль как ужас от осознания самого себя исключена из символического порядка, и поэтому все социальные теории ложны. Ибо социальные науки строят свои теории вне различения истины и лжи. И поэтому, что бы они ни делали, у них получаются только симулякры.

Чего не учел Маркс?

Маркс – гений социальной демагогии. Для него общество представлялось человеком, преследующим свои цели. А сущность человека усматривалась в социуме. Маркс не учел тех путей, которые иногда ведут человека дальше целей.

Марксизм попытался понять человека, минуя его сознание. А это значит, что социум для Маркса – это они, а не «Я». Поэтому в социуме всегда есть нехватка «Я», нужда в субъективности – дыра, через которую вытекает любая социальность. Эту социальность безуспешно попытались поймать в рамках символического интеракционизма и этнометодологии.

Я думаю, что признание неотчуждаемого внутреннего бытия человека приведет к отказу от экономического редукционизма, к признанию экономики частным делом каждого.

На возможности прямого доступа к объективному положению дел должны были основываться, согласно Марксу, социальные науки. Еще и сегодня многие думают, что в плане имманенции развертывается субъективность, а в плане трансценденции – объективность. Но уже Шпет показал, что объективность может развертываться в плане имманентном, а субъективность – в плане трансцендентном. И между ними не может быть никакой детерминации. А это значит, что экономику можно изучать и по состоянию идеологии, и по состоянию внутренней свободы человека

Зачем человеку свобода?

Свобода человека возникает в момент, когда возможно одно из двух внутренних движений и нет никаких оснований для выбора. Поэтому свобода – это необходимость, нужна в игре случая, в капризе, в том, что иным образом сделать не получается. Свобода может быть только внутренней.

Ни одно общество не может полностью овладеть человеком. Человека можно контролировать, если у него есть сущность. Меняя сущность, можно было бы менять и существование человека. Но дело в том, что у человека нет сущности, нет никакого жесткого ядра. В несовпадении с самим собой человек является источником своей пластичности. Поскольку у человека нет сущности, постольку он обременен быть свободным.

Социальная свобода рождается как привилегия немногих, как возможность того, чтобы никто не посягал на твое тело, твою веру, твое имущество. Привилегия, распространенная на всех, перестает быть привилегией, то есть свободой, и становится нормой. Никто не может жить в обществе и быть свободным от него. Поэтому человек приносит свою свободу в жертву обществу. Свободным он может быть теперь только в доме для сумасшедших, в котором он теряет свою социальную сущность. Общество существует для людей, убежавших от своей внутренней свободы, для людей, обменявших свободу на социальную сущность. Само понятие социальной свободы является бессмысленным.

Тот, кто думает, что есть еще какая-то социальная свобода, – это человек, утративший свойство самоактуализации, которому противостоит аутист, психотик, тот, кого не связывают цепи социального или знакового порядка. Человек не часть общества. И общество никогда не будет таким, каким мы его хотим видеть. Поэтому каждый из нас может сказать: я свободен, но я ничего не могу. Свобода – это воображаемый опыт, основанный на самовоздействии, а не на неузнанной необходимости.

Почему устарел Дюркгейм?

Дюркгейм устарел потому, что он переоценил значение принципа социальности. Если бы социальное определялось социальным, то общество было бы абсолютно автономным по отношению к человеку. Его нельзя было бы гуманизировать, а человека – социализировать.

Социальное определяется не социальным, а антропологическим. Если бы «Я» было не первичной реальностью, а вторичной, то ни о какой роли личности в жизни общества нельзя было бы говорить. Но «Я» – это не элемент социума. Это возможный прокол любой социальности со стороны антропологической стихии.

Социальный дискурс Дюркгейма постулировал доминирующее влияние социальной группы на человека. Социальная группа создавала нормы, следуя которым ты знал, как нужно одеваться, что нужно есть, когда смеяться, куда ходить, с кем дружить, что читать и как смотреть. Обратившись к плану своей имманенции, человек стал аутистом: его поведение определяют теперь самоощущения, а не социальные нормы. Он ест что попало, одевается как взбредет ему в голову, смотрит все подряд, читает случайные вещи, отвергает принципы. Социальное не определяет индивидуальное. Наука о социальном поведении невозможна.

Пустота социального субъекта

Социальные субъекты существуют как химеры, которых нет, но которые пугают своей алчностью. Например, Россия разделена на множество регионов, которые почему-то названы субъектами, хотя никакой субъектности у них нет, ибо субъектность относится к порождающей причине, а они ничего не породили.

Субъектные категории, а именно: индивид, группа, институт, являются пустым местом, антропологическим ничто, в которое сбрасываются отходы социализации. У социального субъекта нет ни эмоциональной, ни знаковой репрезентации. Он всегда не узнан, то есть анонимен. Быть субъектом в порядке социума – это значит, что тебе говорят: «Эй, ты» – и ты оборачиваешься, откликаешься. Ты субъект только потому, что ты распознал, что оклик был адресован тебе.

Нас всегда кто-то окликает, и мы всегда, как справедливо заметил нелюбимый мною Жижек, оборачиваемся. Ибо мы знаем, что окликают нас. Но Жижек не сказал, что благодаря узнаванию в себе того, кого окликают, мы никакие не субъекты, а поименованные другие, и нам не хватает самоименования. И поэтому мы не можем ответить непониманием на обращение со стороны социума, который всегда говорит нам: «Эй, ты».

Субъект находится не в пространстве сказанного, а в пространстве невысказанного. Того, что не встроено в социальный порядок. Только организованный хаос имманентного пробуждает в нас возвышенное слово «бунт», и мы видим в нем хвост ускользающей от нас субъектности.

0

293

Журнал «Weekend»   № 29(75) от 01.08.2008

http://s53.radikal.ru/i141/0808/21/c64ce61d7d05.jpg«Крестьянка», 1929


рассказывает Анна Матвеева
Ретроспектива Николая Суетина — авангардиста, супрематиста, ученика и сподвижника Малевича — большая и важная выставка. Есть в ней и сдержанный оттенок музейного хвастовства. Все правильно — если чем и хвастаться, то именно этим, ведь оригинальных, всемирно известных и дорогих брендов у русского искусства всего два — иконопись и авангард. Из авангардистов Суетин был одним из самых ярых и убежденных. Его картины, рисунки, архитектоны, а также чашки, чайники и знаменитый супрематический гроб, в котором похоронили Малевича,— золотой фонд и всего отечественного искусства, и коллекции Русского музея, и тем более частных собраний, откуда на выставку пришло немало работ. Это то, что по идее надо было впитать с молоком матери, знать с детства и опознавать так же безошибочно, как "Трех богатырей" или "Лебединое озеро". До сих пор массовый российский зритель считает авангард не классикой и национальным достоянием, а чем-то сомнительным и непонятным, и это свидетельство позорной отсталости и замшелости системы образования.

Ничего непонятного тут нет. Более того, в русском искусстве вообще сложно найти что-то более захватывающее и увлекательное, чем творчество авангардистов. В чем и стоит убедиться на выставке Суетина. Авангард можно читать как гибрид саги с детективом, таким высоким пафосом была наполнена жизнь его творцов и в такие невероятные авантюры — от чисто художественных до политических — они пускались. Но даже на фоне других титанов авангарда творчество Суетина поражает невероятным охватом и всеядностью, за которыми стоит общее для его соратников стремление перевернуть и перелопатить весь белый свет, сжечь старый мир на костре мировой революции и построить новый, неслыханный, в котором жизнь будет искусством, искусство — самой жизнью, а его законы станут законами природы и общества. Именно эта небывалая мечта — избавить искусство от роли украшения буржуазных гостиных и дать ему править миром — влекла художников в революцию, заставляла сотрудничать с новой властью и творить сущие безумства, которые впоследствии стали хитами истории искусства ХХ века. Суетин был в этом смысле образцовым мечтателем — помимо писания картин он исступленно занимался художественным оформлением нового быта. Он видел себя создателем нового, революционного дизайна, который должен был охватывать все сферы жизни "новых людей" — освобожденных пролетариев. Он создавал архитектуру и интерьеры, оформлял гигантские выставочные павильоны СССР в Париже и Нью-Йорке, обложки для книг, придумывал узоры для обоев, цветовые решения для новых, коммунистических городов, а его фарфор — супрематические чайники и чашки — один из самых расхожих символов супрематизма вообще. Если бы утопия авангардистов реализовалась хотя бы в малейшей степени, мы бы сейчас пили чай из его "половинчатых" чашек и ставили цветы в вазы-суетоны, при рождении нас заворачивали бы в пеленки с супрематическим узором, а хоронили бы в гробах-архитектонах.

Николай Суетин родился в самом конце XIX века под Калугой. Мальчиком его отдали в Кадетский корпус, и он, хотя и увлекался рисованием, собирался стать военным. Началась первая мировая, Суетина мобилизовали, он с восторгом пошел навстречу военной карьере, но в 1915 году его отправили служить в Витебск, где он и встретил революцию. Для человека, хотя бы чуть-чуть интересовавшегося искусством, быть в конце 1910-х в Витебске означало попасть в самое пекло нового искусства. Там развернул УНОВИС Казимир Малевич, там создал Народную художественную школу Марк Шагал. Суетин поступил в нее в 1918 году, и белый офицер превратился в солдата авангарда. В 1922 году он переехал вслед за Малевичем в Петроград и стал работать художником по фарфору на Государственном (бывшем Императорском) фарфоровом заводе. По сей день лучшие образцы суетинского супрематического фарфора находятся в коллекции ЛФЗ. Параллельно он строил знаменитый ГИНХУК, вместе с Малевичем разрабатывал архитектоны — воплощенные в архитектурных моделях супрематические игры с пространством. Вообще, Суетин был первым и главным учеником Малевича и самым преданным его последователем. Когда Малевич умер, Суетин разработал сценарий похорон учителя и соорудил ему супрематический гроб — прямой наследник архитектонов. В этом авангардном черно-бело-зеленом гробу со знаменитым "Черным квадратом" в изголовье вместо иконы тело Малевича было выставлено на гражданской панихиде. Суетин сделал и памятник на могиле учителя — авангардный куб, точнее, "Черный квадрат", наделенный объемом и многократно увеличенный.

Картины Суетина — это, как и весь авангард, не столько самостоятельная живопись, сколько наглядные пособия по эстетике и теории искусства, философии, идеологии и "всеобщей теории всего" авангардистов. В дневнике Суетин пишет: "Супрематизм — отвлеченность. Он есть небывалое и колоссальное в мысли, но вышедшее из эпохи. В нем нет земли и хочется человеческого". В супрематизме и вообще в авангарде действительно "нет земли", это чистой воды философия, разве что выраженная образами на холсте, а не словами на бумаге. Поэтому Суетин продолжает: "Я хочу мощи человеческой у живописца. Хочу ощутить импульс своего человеческого мяса. Хочу быть на земле и с мощью ея". Отсюда его картины — отвлекаясь от беспредметности, Суетин, как и Малевич, пишет крестьян, стога, дали и ту самую землю, которой ему не хватало в беспредметных геометрических абстракциях супрематизма.

Выставка Суетина, как и любая выставка русского авангарда, памятник великой утопии, единственной в истории искусства попытке вырваться из искусства к живой жизни. Утопия осталась утопией, а сама попытка ныне успешно приватизирована буржуазией, с миром которой хотели покончить авангардисты. Авангард вообще и Суетин в частности не слезают с аукционных топов. Впрочем, есть и бюджетные варианты — реплики супрематических чашек Суетина продаются в магазинах Русского музея и Эрмитажа рублей по 700 и раскупаются крайне вяло.

Санкт-Петербург, Русский музей, корпус Бенуа, с 7 августа до 13 октября

0


Вы здесь » Пипкин дом » Для души и тела.. » Книжный салон "У Хрумки"